ويكيبيديا

    "وناميبيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Namibie
        
    • la Namibie et
        
    • et en Namibie
        
    • et de la Namibie
        
    • et Namibie
        
    • en Namibie et
        
    Trois pays africains (les Comores, le Botswana et la Namibie) sont parvenus à un taux de couverture en thérapie antirétrovirale de 90 % et plus en 2010. UN فقد حققت ثلاثة بلدان، هي جزر القمر وبوتسوانا وناميبيا معدل شمول وصلت نسبته في عام 2010 إلى 90 في المائة أو أكثر.
    L’affaire la plus récente, découlant d’un compromis entre le Botswana et la Namibie, concerne la souveraineté sur une île fluviale. UN وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية.
    Les Gouvernements du Malawi, de la Namibie et du Soudan formulent actuellement des politiques et programmes démographiques. UN وتقوم حكومات السودان وملاوي وناميبيا بوضع سياسات وبرامج في هذا الشأن.
    Je tiens avant tout à vous informer que Haïti, le Mali, la Namibie et la République-Unie de Tanzanie se sont portés coauteurs des deux projets de résolution. UN أود أن أسجل أولا أن جمهورية تنزانيا المتحدة ومالــي وناميبيا وهايتي أصبحت من المشاركين في تقديم مشروعي القرارين.
    Depuis, des conférences interministérielles se sont tenues en Angola, en Afrique du Sud et en Namibie. UN وجرى منذ ذلك الحين عقد مؤتمرات وزارية مشتركة بين أنغولا وجنوب أفريقيا وناميبيا.
    La Jamaïque appuie les initiatives des pays à revenu moyen issues des récentes conférences tenues en Espagne, en El Salvador et en Namibie. UN وقال إن بلده يؤيد المبادرات بشأن البلدان المتوسطة الدخل التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة في أسبانيا والسلفادور وناميبيا.
    Les représentants du Nigéria et de la Namibie interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا نيجيريا وناميبيا ببيانين بشأن نقاط نظام.
    Vice-Présidents : Bahreïn et Namibie UN نائبا الرئيس: البحرين وناميبيا
    Actuellement, ce bureau gère les programmes d'aide britannique en Afrique du Sud, au Botswana, au Lesotho, en Namibie et au Swaziland. UN ويتولى هذا المكتب حاليا إدارة برامج المعونة البريطانية في بوتسوانا وجنوب افريقيا وسوازيلند وناميبيا.
    L'Indonésie, la Mongolie et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إندونيسيا ومنغوليا وناميبيا.
    Il a noté également que le Botswana, le Mozambique et la Namibie tiendront des élections au cours du dernier trimestre de cette année. UN وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي.
    A instamment invité l'Ethiopie, le Mozambique et la Namibie à commencer à utiliser la Déclaration de transit douanier; UN وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛
    La Côte d'Ivoire et la Namibie ont maintenu des rapports étroits d'amitié et de coopération. UN ولكوت ديفــــوار وناميبيا علاقـــات وثيقة تقوم على الصداقة والتعاون.
    A ce jour, le Secrétaire général a reçu des réponses du Bélarus, de la Namibie et de la Nouvelle-Zélande. Les autres réponses paraîtront dans des additifs au présent rapport. UN وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردودا من بيلاروس وناميبيا ونيوزيلندا وستنشر أية ردود أخرى كاضافة إلى هذا التقرير.
    Des propositions détaillées de projets d'assistance technique ont été formulées pour la Namibie et la République-Unie de Tanzanie. UN ووضعت مقترحات مشاريع مفصلة للمساعدة التقنية لفائدة جمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا.
    Trois autres pays souhaitent faire de même : le Brunéi Darussalam, la Namibie et le Pakistan. UN كما تود ثلاثة بلدان أخرى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وهي باكستان وبروني دار السلام وناميبيا.
    Au Mali et en Namibie, cette assistance a permis de tenir des élections dans le calme et de transférer le pouvoir au nouveau gouvernement. UN وأدى الدعم في مالي وناميبيا الى إجراء انتخابات هادئة ونقل السلطة الى الحكومة الجديدة.
    Il y a lieu de souligner que ce ne sont pas les observateurs internationaux qui organisent les élections, comme c'était le cas au Cambodge et en Namibie. UN وتجدر اﻹشارة الى أن المراقبين الدوليين لا يقومون بتنظيم الانتخابات، كما كانت الحالة في كمبوديا وناميبيا.
    Ce programme est actuellement repris à plus grande échelle en Angola, au Cameroun, au Cap-Vert et en Namibie. UN ويتم النسج على منوال هذا البرنامج وتوسيعه في أنغولا وجزر الرأس الأخضر والكاميرون وناميبيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda, de la République démocratique du Congo et de la Namibie. UN وأدلى ببيانات ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وناميبيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l’Algérie, du Japon, des États-Unis, de l’Ouganda, de Cuba et de la Namibie. UN أدلــى ببيانــات ممثلــو البرازيــل، والجزائر، واليابان، والولايات المتحدة، وأوغندا، وكوبا، وناميبيا.
    Vice-Présidents : Bahreïn et Namibie UN نائبا الرئيس: البحرين وناميبيا
    La Déclaration de Jakarta a été signée par les chefs d’État de trois pays (Fidji, Indonésie et Namibie). UN ووقع اﻹعلان رؤساء ثلاث دول إندونيسيا وفيجي وناميبيا.
    Des élections locales pluripartites ont eu lieu en Namibie et en Zambie. UN وأجريت انتخابات تقوم على التعددية الحزبية بشأن الحكم المحلي في زامبيا وناميبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد