Trois pays africains (les Comores, le Botswana et la Namibie) sont parvenus à un taux de couverture en thérapie antirétrovirale de 90 % et plus en 2010. | UN | فقد حققت ثلاثة بلدان، هي جزر القمر وبوتسوانا وناميبيا معدل شمول وصلت نسبته في عام 2010 إلى 90 في المائة أو أكثر. |
L’affaire la plus récente, découlant d’un compromis entre le Botswana et la Namibie, concerne la souveraineté sur une île fluviale. | UN | وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية. |
Les Gouvernements du Malawi, de la Namibie et du Soudan formulent actuellement des politiques et programmes démographiques. | UN | وتقوم حكومات السودان وملاوي وناميبيا بوضع سياسات وبرامج في هذا الشأن. |
Je tiens avant tout à vous informer que Haïti, le Mali, la Namibie et la République-Unie de Tanzanie se sont portés coauteurs des deux projets de résolution. | UN | أود أن أسجل أولا أن جمهورية تنزانيا المتحدة ومالــي وناميبيا وهايتي أصبحت من المشاركين في تقديم مشروعي القرارين. |
Depuis, des conférences interministérielles se sont tenues en Angola, en Afrique du Sud et en Namibie. | UN | وجرى منذ ذلك الحين عقد مؤتمرات وزارية مشتركة بين أنغولا وجنوب أفريقيا وناميبيا. |
La Jamaïque appuie les initiatives des pays à revenu moyen issues des récentes conférences tenues en Espagne, en El Salvador et en Namibie. | UN | وقال إن بلده يؤيد المبادرات بشأن البلدان المتوسطة الدخل التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة في أسبانيا والسلفادور وناميبيا. |
Les représentants du Nigéria et de la Namibie interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثلا نيجيريا وناميبيا ببيانين بشأن نقاط نظام. |
Vice-Présidents : Bahreïn et Namibie | UN | نائبا الرئيس: البحرين وناميبيا |
Actuellement, ce bureau gère les programmes d'aide britannique en Afrique du Sud, au Botswana, au Lesotho, en Namibie et au Swaziland. | UN | ويتولى هذا المكتب حاليا إدارة برامج المعونة البريطانية في بوتسوانا وجنوب افريقيا وسوازيلند وناميبيا. |
L'Indonésie, la Mongolie et la Namibie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إندونيسيا ومنغوليا وناميبيا. |
Il a noté également que le Botswana, le Mozambique et la Namibie tiendront des élections au cours du dernier trimestre de cette année. | UN | وأشارت القمة إلى أن من المقرر أن تجري بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا انتخاباتها خلال الفصل الأخير من العام الحالي. |
A instamment invité l'Ethiopie, le Mozambique et la Namibie à commencer à utiliser la Déclaration de transit douanier; | UN | وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛ |
La Côte d'Ivoire et la Namibie ont maintenu des rapports étroits d'amitié et de coopération. | UN | ولكوت ديفــــوار وناميبيا علاقـــات وثيقة تقوم على الصداقة والتعاون. |
A ce jour, le Secrétaire général a reçu des réponses du Bélarus, de la Namibie et de la Nouvelle-Zélande. Les autres réponses paraîtront dans des additifs au présent rapport. | UN | وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردودا من بيلاروس وناميبيا ونيوزيلندا وستنشر أية ردود أخرى كاضافة إلى هذا التقرير. |
Des propositions détaillées de projets d'assistance technique ont été formulées pour la Namibie et la République-Unie de Tanzanie. | UN | ووضعت مقترحات مشاريع مفصلة للمساعدة التقنية لفائدة جمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا. |
Trois autres pays souhaitent faire de même : le Brunéi Darussalam, la Namibie et le Pakistan. | UN | كما تود ثلاثة بلدان أخرى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وهي باكستان وبروني دار السلام وناميبيا. |
Au Mali et en Namibie, cette assistance a permis de tenir des élections dans le calme et de transférer le pouvoir au nouveau gouvernement. | UN | وأدى الدعم في مالي وناميبيا الى إجراء انتخابات هادئة ونقل السلطة الى الحكومة الجديدة. |
Il y a lieu de souligner que ce ne sont pas les observateurs internationaux qui organisent les élections, comme c'était le cas au Cambodge et en Namibie. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن المراقبين الدوليين لا يقومون بتنظيم الانتخابات، كما كانت الحالة في كمبوديا وناميبيا. |
Ce programme est actuellement repris à plus grande échelle en Angola, au Cameroun, au Cap-Vert et en Namibie. | UN | ويتم النسج على منوال هذا البرنامج وتوسيعه في أنغولا وجزر الرأس الأخضر والكاميرون وناميبيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda, de la République démocratique du Congo et de la Namibie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وناميبيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l’Algérie, du Japon, des États-Unis, de l’Ouganda, de Cuba et de la Namibie. | UN | أدلــى ببيانــات ممثلــو البرازيــل، والجزائر، واليابان، والولايات المتحدة، وأوغندا، وكوبا، وناميبيا. |
Vice-Présidents : Bahreïn et Namibie | UN | نائبا الرئيس: البحرين وناميبيا |
La Déclaration de Jakarta a été signée par les chefs d’État de trois pays (Fidji, Indonésie et Namibie). | UN | ووقع اﻹعلان رؤساء ثلاث دول إندونيسيا وفيجي وناميبيا. |
Des élections locales pluripartites ont eu lieu en Namibie et en Zambie. | UN | وأجريت انتخابات تقوم على التعددية الحزبية بشأن الحكم المحلي في زامبيا وناميبيا. |