nous encourageons tous les États Membres à faire de même. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على القيام بنفس الشيء. |
nous encourageons tous les États non parties à suivre cet exemple. | UN | ونشجع جميع الدول التي ليست أطرافاً أن تحذو حذوها. |
nous encourageons tous les États Membres à soumettre leurs observations sur le rapport du Secrétaire général concernant cette question. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة. |
nous encourageons tous les États à se soumettre eux aussi à des critiques constructives concernant leurs propres résultats, afin que le processus d'examen gagne en substance et en pertinence. | UN | ونشجع جميع الدول على قبول الانتقال البنّاء المماثل لسجلاتها حتى تصير عملية الاستعراض جوهرية وهادفة. |
nous encourageons tous les pays qui possèdent des armes nucléaires à apporter leur appui et leur coopération en adhérant au Protocole du Traité. | UN | ونشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أن تقدم الدعم والتعاون فيما يتعلق بهذه المعاهدة، وذلك بالانضمام إلى بروتوكولها. |
nous encourageons tous les États à participer activement à ces réunions et à y apporter leur contribution. | UN | ونشجع جميع الدول على أن تشارك وتساهم بنشاط في تلك الاجتماعات. |
nous encourageons tous les États à adhérer à ces principes, qui sont les fondements indispensables du développement et de l'utilisation pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ونشجع جميع الدول على تأييد تلك المبادئ التي تشكل الأسس اللازمة لتطوير الطاقة النووية والاستخدامات السلمية لها. |
nous encourageons tous les États Membres à contribuer au bon fonctionnement de ces deux instruments en présentant régulièrement leurs rapports nationaux. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في نجاح الصكين بتقديم تقاريرها الوطنية بانتظام. |
nous encourageons tous les États Membres et les autres parties prenantes à participer activement à cette réunion et à travailler à la mise en oeuvre complète du Programme d'action. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة بنشاط في الحدث، وعلى العمل لتنفيذ برنامج العمل بشكل كامل. |
nous encourageons tous les États qui sont dans la position de le faire de contribuer à ce Fonds. | UN | ونشجع جميع الدول التي يمكنها تقديم المساهمات إلى ذلك الصندوق على أن تفعل ذلك. |
nous encourageons tous les États Membres et les institutions et organismes des Nations Unies intéressés à collaborer avec le Processus de Kimberley pour la mise en œuvre de ces mesures. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع عملية كيمبرلي في تنفيذ هذه التدابير. |
nous encourageons tous les États parties à présenter des rapports similaires, conformément à la mesure no 20. | UN | ونشجع جميع الدول الأطراف على تقديم تقارير مماثلة وفقاً للإجراء 20. |
nous encourageons tous les États parties à présenter des rapports similaires, conformément à la mesure no 20. | UN | ونشجع جميع الدول الأطراف على تقديم تقارير مماثلة وفقاً للإجراء 20. |
nous encourageons tous les États à participer activement à l'examen détaillé de l'état d'application de la résolution et à contribuer à un résultat positif à cet égard. | UN | ونشجع جميع الدول على المشاركة بنشاط في الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ ذلك القرار والإسهام في نجاح تنفيذه. |
nous encourageons tous les États à conclure des protocoles additionnels. Nous exhortons tous les États Membres à coopérer pleinement avec l'Agence pour leur application. | UN | ونشجع جميع الدول على إبرام بروتوكولات إضافية وعلى التعاون الكامل مع الوكالة في تنفيذها. |
nous encourageons tous les États parties à examiner les mesures pratiques qu'ils peuvent adopter pour soutenir les travaux de la Cour. | UN | ونشجع جميع الدول الأطراف على النظر في التدابير العملية التي تستطيع اتخاذها لدعم عمل المحكمة. |
nous encourageons tous les États Membres à assumer cette responsabilité commune extrêmement importante. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية. |
nous encourageons tous les États à prendre des initiatives et à mobiliser les ressources et les compétences nécessaires en vue de renforcer de façon optimale la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | ونشجع جميع الدول على طرح مبادرات وعلى حشد الموارد والخبرة اللازمة للمساعدة في تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
nous encourageons tous les États à établir, à mettre au point et à maintenir des dispositifs efficaces et adaptés en matière de contrôle des exportations d'articles, de matériel et de technologies nucléaires et connexes à double usage. | UN | ونشجع جميع الدول على وضع وتطوير وإبقاء ضوابط وطنية مناسبة وفعالة لتصدير السلع والمعدات والتكنولوجيا النووية، أو المتصلة بالأنشطة النووية، ذات الاستخدام المزدوج. |
nous encourageons tous les États à établir, à mettre au point et à maintenir des dispositifs efficaces et adaptés en matière de contrôle des exportations d'articles, de matériel et de technologies nucléaires et connexes à double usage. | UN | ونشجع جميع الدول على وضع ضوابط وطنية فعالة على صادراتها من السلع والمعدات والتكنولوجيا النووية والمزدوجة الاستعمال ذات الصلة بالأسلحة النووية، وتطوير تلك الضوابط ومواصلة تنفيذها. |
Nous souhaitons également souligner à nouveau l'importance des contributions volontaires pour le fonctionnement effectif du Tribunal et encourageons tous les États Membres à faire de telles contributions. | UN | ونود أيضا أن نعيد التأكيد على أهمية التبرعات من أجل العمل الفعال للمحكمة، ونشجع جميع الدول اﻷعضاء على تقديم هذه التبرعات. |