Il a organisé des manifestations de protestation non violentes contre les élections présidentielles de 2001, 2004, 2006 et 2008. | UN | ونظّم احتجاجات سلمية للاعتراض على الانتخابات الرئاسية في السنوات 2001 و2004 و2006 و2008. |
Le Soudan a organisé une série d'ateliers à l'échelle du pays pour faire mieux connaître la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | ونظّم السودان سلسلة حلقات تدريب على مستوى البلد من أجل الترويج لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
L'ONUDC a organisé en 2011 deux conférences internationales sur les flux financiers illicites liés à la piraterie. | UN | ونظّم المكتب مؤتمرين دوليين عن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة في عام 2011. |
Le Conseil supérieur de l'éducation avait été constitué en 2002 en tant qu'autorité suprême chargée d'élaborer la politique éducative, et organisé en vertu de la décision no 14 de 2004 de l'Émir, dans le contexte des procédures visant à mettre en œuvre la Vision nationale de développement du Qatar à l'horizon 2030. | UN | وأُنشئ المجلس الأعلى للتعليم عام 2002 بصفته أعلى سلطة مسؤولة عن وضع السياسة التعليمية؛ ونظّم القرار الأميري رقم 14 لعام 2009 المجلس في سياق الإجراءات الرامية إلى تنفيذ رؤية قطر الوطنية 2030. |
Le Conseil a organisé des séminaires au Royaume-Uni sur des sujets en rapport avec le programme des Nations Unies, comme suit : | UN | ونظّم المجلس حلقات دراسية في المملكة المتحدة بشأن موضوعات لها علاقة بجدول أعمال الأمم المتحدة وذلك على النحو التالي: |
Le responsable de l'Office public de lutte contre la traite des êtres humains a organisé plusieurs réunions avec des représentants de différentes ONG. | UN | ونظّم رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Au cours de l'année 2011, l'ONUDC a organisé des manifestations dans le domaine du renforcement des capacités, ainsi que des conférences internationales, et a formé plus de 1 000 agents publics et privés. | UN | وخلال عام 2011، نفّذ المكتب أنشطة لبناء القدرات، ونظّم مؤتمرات دولية ودرّب أكثر من 000 1 موظف من القطاعين الخاص والعام. |
Il a organisé 3 réunions et ses coprésidents se sont vus tous les trimestres aux réunions de l'équipe de planification des Nations Unies. | UN | واجتمع الرئيسان المشاركان للفريق العامل كل ثلاثة أشهر أثناء اجتماعات فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة، ونظّم الفريق العامل ثلاثة اجتماعات. |
Mahi Chowdhury a organisé son départ par avion, en faisant appel à un passeur. | UN | ونظّم ماهي شاودهوري عملية فراره عن طريق أحد المهرِّبين. |
Le PAM a organisé des ateliers sur l'équité entre les sexes. | UN | ونظّم برنامج الأغذية العالمي حلقات عمل تدريبية تتعلق بالجنسانية. |
L'Office a organisé quatre réunions publiques qui ont permis à plus de 1 500 citoyens de dialoguer avec les représentants locaux du secteur judiciaire. | UN | ونظّم المكتب أربعة اجتماعات مفتوحة تتيح الفرصة لأزيد من 500 1 مواطن على المستوى الشعبي للتحاور مع ممثلي قطاع العدالة المحليين. |
Elle a organisé deux stages de formation, ainsi que deux séminaires, au profit de la police et de la gendarmerie nationales. | UN | ونظّم دورتين تدريبيتين وحلقتين دراسيتين لفائدة الشرطة والدرك الوطنيين. |
Le PNUD a organisé de nombreuses rencontres informelles et formelles avec les populations autochtones. | UN | ونظّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العديد من الاجتماعات غير الرسمية والرسمية مع الشعوب الأصلية. |
Ce centre a reçu plus de 20 000 visiteurs et a organisé plus de 150 manifestations avec la participation de représentants, d'observateurs et de fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد استقبل المركز أكثر من 000 20 زائر، ونظّم أكثر من 150 حدثا، اشترك فيه مندوبون ومراقبون وموظفون من الأمم المتحدة. |
L'Union africaine a organisé une visite d'étude à son siège. | UN | ونظّم الاتحاد الأفريقي زيارة دراسية إلى مقره. |
Il a tenu des consultations en tête-à-tête avec des fonctionnaires, a organisé des réunions-débats et a donné des exposés ciblés sur la déontologie à l'intention des équipes dirigeantes. | UN | وعقد مشاورات فردية مع الموظفين، ونظّم لقاءات مفتوحة، وقدّم إحاطات محددة لأفرقة الإدارة. |
iii) L'Institut a reçu la visite de représentants d'organismes de justice thaïlandais et organisé trois séminaires pour des visiteurs étrangers sur une série de questions relatives à la criminalité et à la justice; | UN | `3` وزار المعهد مسؤولون في أجهزة القضاء التايلندية، ونظّم ثلاث حلقات دراسية لفائدة الزوار الأجانب حول مجموعة من المسائل المتعلقة بالجريمة والعدالة؛ |
En 2010, il a également appuyé la campagne nationale de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et adolescents pendant la période du carnaval et organisé un atelier avec le Ministère de la justice pour mettre au point les instruments nécessaires pour aider et protéger les victimes de la traite. | UN | وفي عام 2010، دعم البرنامج أيضا الحملة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في فترة الكرنفالات البرازيلية ونظّم حلقة عمل مع وزارة العدل لأجل صياغة صكوك تساعد ضحايا الاتجار وتحميهم. |
Il a été organisé par l'ONUDC en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et des experts des trois comités du Conseil. | UN | ونظّم المكتب حلقة العمل هذه بالتعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخبراء من لجان مجلس الأمن الثلاث. |
Pendant la session, il a tenu des réunions et eu des discussion sur les questions suivantes: | UN | ونظّم الفريق العامل اجتماعات وأجرى مناقشات عن البنود التالية: |
Le FNUAP et UNIFEM ont organisé des programmes de formation à la budgétisation soucieux de l'égalité hommes-femmes. | UN | ونظّم صندوق السكان والصندوق الإنمائي للمرأة برامج تدريبية في الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
Il a participé à des réunions régionales et sous-régionales destinées à promouvoir la ratification et l'application de la Convention contre la criminalité organisée, de ses Protocoles et des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme, et en a lui-même organisé. | UN | ونظّم المكتب اجتماعات إقليمية ودون إقليمية وشارك فيها من أجل دفع عجلة التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وعلى الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |