ويكيبيديا

    "ونقدر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous apprécions
        
    • nous nous félicitons
        
    • nous saluons
        
    • nous reconnaissons
        
    • et apprécions
        
    • nous sommes sensibles
        
    • nous nous réjouissons
        
    • nous remercions
        
    • nous sommes reconnaissants
        
    • nous savons
        
    • nous sommes conscients
        
    • nous prenons note
        
    • et apprécier
        
    nous apprécions également les efforts entrepris récemment par le Turkménistan. UN ونقدر أيضا الجهود التي اضطلعت بها مؤخرا تركمانستان.
    nous apprécions les observations constructives reçues des délégations, notamment de la plupart des États dotés d'armes nucléaires. UN ونقدر الملاحظات البناءة التي تلقيناها من الوفود، بمن فيها وفود معظم البلدان الحائزة للأسلحة النووية.
    nous apprécions ce que vous faites et remercions chacun d'entre vous. Open Subtitles اننا نقدر كل ما تفعلوة ونقدر كل عزب منكم
    nous nous félicitons de tous les efforts visant à renforcer la Mission, étant donné la tâche énorme qui attend le groupe d'observateurs internationaux. UN ونقدر بالغ التقدير كل الجهود الرامية الى تعزيز البعثة نظرا للمهمة الجسيمة التي تواجه هيئة المراقبين الدوليين بأسرها.
    Nous sommes heureux de saluer une nouvelle fois votre présence ici, à la Conférence du désarmement, Madame la Ministre, et nous saluons le travail accompli par le Bangladesh à la présidence de la Conférence. UN ونحن سعداء بوجودكم هنا في المؤتمر مرة أخرى، سيدتي الوزيرة، ونقدر أيضاً ما أنجزته بنغلاديش من عمل خلال فترة الرئاسة.
    Quoi qu'il en soit, nous reconnaissons et nous apprécions l'acquit de l'intervention internationale en Somalie. UN وعلى أي حال نعترف باﻹنجازات التي حققها التدخل الدولي في الصومال ونقدر هذه الانجازات.
    Au Nigéria, nous comprenons pleinement et apprécions l'intérêt et la préoccupation exprimés par la communauté internationale au sujet des récents événements politiques survenus dans notre pays. UN ونحن في نيجيريا نتفهم ونقدر تماما اهتمام المجتمع الدولي وقلقه بشأن اﻷحداث السياسية اﻷخيرة في بلدي.
    nous apprécions également que l'initiative tienne compte des droits des femmes, des enfants, des peuples autochtones et d'autres groupes défavorisés. UN ونقدر أيضا الاهتمام الــذي ستوليه المبادرة لحقوق المرأة، والطفــل، والسكــان اﻷصليين، وغيرهم من الجماعات الضعيفة.
    nous apprécions également la contribution de cette organisation à l'action des organisations internationales, dont le Conseil économique et social. UN ونقدر كذلـــك اﻹسهام الذي قدمته هذه المنظمة لعمل المنظمات الدولية، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    nous apprécions vivement les contributions apportées par l'Agence en matière de promotion de la coopération internationale dans le domaine de la sécurité nucléaire et de la gestion des déchets radioactifs. UN ونقدر غاية التقدير مساهمات الوكالة في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان السلامة النووية وتصريف النفايات المشعة.
    nous nous félicitons de cette décision et nous apprécions le fait que la résolution pertinente ait été adoptée sans vote. UN إننا نرحب بهذا القرار، ونقدر اعتماده دون تصويت.
    nous apprécions hautement les efforts que les experts de l'ONU déploient pour organiser les activités de l'Année internationale de la famille. UN ونقدر تقديرا كبيرا جهود خبراء اﻷمم المتحدة في القيام بأنشطة السنة الدولية لﻷسرة.
    nous remercions chaleureusement le Comité d'avoir organisé cette réunion internationale et nous nous félicitons vivement de la présence de la délégation du Comité. UN ونحن نشكر اللجنة بحرارة لعقد هذا الاجتماع الدولي ونقدر عظيم التقدير وجود وفد اللجنة.
    nous remercions chaleureusement le Comité d'avoir organisé cette réunion internationale et nous nous félicitons vivement de la présence de la délégation du Comité. UN ونحن نشكر اللجنة بحرارة لعقد هذا الاجتماع الدولي ونقدر عظيم التقدير وجود وفد اللجنة.
    nous saluons chaleureusement la présence, à la Conférence du désarmement, du Ministre camerounais des relations extérieures, pour inaugurer la présidence camerounaise de cette instance. UN ونحن نرحب بحضور وزير خارجية الكاميرون المؤتمر لتدشين رئاسة الكاميرون ونقدر ذلك.
    nous saluons le travail réalisé par l'Ambassadeur Tanin dans la mise au point de ce document. UN ونقدر عمل السفير تانين في تجميع تلك الوثيقة.
    nous reconnaissons et appuyons sans réserve les efforts faits en Haïti. UN ونقدر الجهود المبذولة في هايتي ونؤيدها تمام التأييد.
    nous reconnaissons et apprécions les efforts déployés jusqu'à présent par Israël et le fait que le Secrétaire général en a été informé. UN وندرك ونقدر الجهود التي تبذلها إسرائيل حتى الآن، وحقيقة أن هذه الجهود قد أبلغت إلى الأمين العام.
    Nous disposons d'une marge de manœuvre restreinte mais réelle et nous sommes sensibles à la diligence avec laquelle le Secrétaire général a traité cette question. UN وأمامنا فرصة صغيرة ومميزة لاتخاذ إجراء ونقدر النهج الملح الذي تناول به الأمين العام هذه المسألة.
    nous nous réjouissons également des efforts déployés afin de réduire les dépenses militaires et de réorienter les dépenses publiques vers les secteurs sociaux. UN ونقدر أيضا الجهود المبذولة لخفض الانفاق العسكري وإعادة تخصيص أموال الانفاق العام لقطاعات اجتماعية.
    nous sommes reconnaissants au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique d'avoir préparé la documentation volumineuse et exhaustive nécessaire à cet examen. UN ونقدر الجهود التي تبذلها لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي في إعداد الوثيقة الواسعة والمفصلة للاستعراض.
    nous savons gré à l'Ambassadeur Al-Nasser d'avoir accepté de jouer ce rôle. UN ونقدر رغبة السفير النصر في قبول هذا الدور.
    nous sommes conscients des divergences d'opinion à ce sujet et, bien évidemment, de leur tendance à mener à l'impasse ou à la paralysie. UN فنحن نقدر اختلاف وجهات النظر في هذا الصدد، ونقدر بالطبع الفوارق التي تعرقل العمل أو تشله.
    nous prenons note des mesures prises par la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) en Afghanistan. UN ونقدر التدابير التي تتخذها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Oui, on doit essayer de trouver chaque occasion pour reconnaître et apprécier les sacrifices de son partenaire, car je dois montrer que j'apprécie ce que Pam a fait pour nous et les enfants, pendant que j'étais à Philadelphie. Open Subtitles يفترض بأن ننتهز كل فرصة لنخبر ونقدر تضحيات الاخر لأني احتاج أن أقدر ماتفعله بام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد