ces chiffres ne tiennent pas compte des personnes victimes de la traite dans leur propre pays, généralement encore plus difficiles à recenser. | UN | وهذه الأرقام لا تأخذ في الاعتبار الأفراد الذي يتجر بهم عبر الحدود الوطنية، إذ أن تحديدهم أصعب بكثير. |
ces chiffres impressionnants prouver l'attachement sans cesse croissant de la communauté internationale au Traité. | UN | وهذه الأرقام المثيرة للإعجاب تدل على التزام المجتمع الدولي بالمعاهدة التزاما متناميا باطراد. |
ces chiffres traduisent avec éloquence les progrès des familles chiliennes. | UN | وهذه الأرقام تعكس بشكل واضح تقدّم الأُسر الشيلية. |
Par comparaison avec la moyenne nationale de 31%, ces chiffres sont considérés comme élevés. | UN | وهذه الأرقام بالمقارنة بالمتوسط الوطني البالغ 31 في المائة، مرتفعة كثيراً. |
ces chiffres sont le signe que les principes de la loi ont été bien acceptés par les élèves et leurs familles. | UN | وهذه الأرقام خير دليل على أن التلاميذ وأسرهم قد تقبّلوا مبادئ هذا القانون خير تقبّل. |
ces chiffres sont également très significatifs du point de vue de la problématique hommes-femmes. | UN | وهذه الأرقام مهمة جداً أيضاً من المنظور الجنساني. |
ces chiffres sont loin de correspondre au nombre réel de chômeurs, car la plupart des personnes touchées ne se sont pas inscrites. | UN | وهذه الأرقام لا تعكس بأي حال مجموع عدد العاطلين بسبب عدم قيام معظم الأشخاص بالتسجيل. |
ces chiffres impressionnants montrent clairement tout le succès de ces programmes économiques. | UN | وهذه الأرقام المذهلة تبين بصورة واضحة حجم النجاح الذي حققته هذه البرامج الاقتصادية. |
ces chiffres - les plus récents - démontrent que les disciplines de l'OMC ont donné aux pays les plus pauvres les moyens de sortir plus rapidement de la récession. | UN | وهذه الأرقام الأخيرة تظهر أن نظام منظمة التجارة العالمية قد أعطى أفقر البلدان وسيلة للخروج سريعا من الركود الاقتصادي. |
ces chiffres incluent les projets interrégionaux et régionaux et les projets de pays. | UN | وهذه الأرقام تشمل مشاريع أقاليمية وإقليمية وقطرية. |
ces chiffres font des accidents de la route la première cause de diminution de l'espérance de vie. | UN | وهذه الأرقام جعلت حوادث السير السبب الرئيسي في خسارة سنوات الحياة المحتملة. |
ces chiffres tiennent compte des propositions de création et de suppression de postes. | UN | وهذه الأرقام تعكس المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة كما تعكس الوظائف الملغاة. |
ces chiffres nets reflètent les créations et suppressions proposées pour 2004. | UN | وهذه الأرقام تعكس الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في عام 2004 وكذلك الوظائف الملغاة. |
Toute commande multiple influence considérablement ces chiffres, en fonction de la capacité du fabricant. | UN | وهذه الأرقام تتغير تغيرا كبيرا عندما يتعلق الأمر بطلب لوحدات متعددة وذلك استنادا إلى قدرة الجهة المصنعة. |
ces chiffres brossent un portrait bien sombre. Trop de personnes dans trop de pays n'ont pas accès aux outils fondamentaux et à l'infrastructure nécessaires au progrès économique et social. | UN | وهذه الأرقام ترسم صورة مثيرة للأسى، فهناك الكثير من الأفراد في العديد من البلدان يفتقرون إلى الوصول إلى الأدوات الأساسية والبنية الأساسية الضرورية للتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
ces chiffres reflètent les propositions relatives à la création ainsi qu'à la suppression de postes. | UN | وهذه الأرقام تعكس كلاً من اقتراحات الوظائف الجديدة وإلغاء الوظائف. |
ces chiffres font honte non seulement à ceux qui se servent des enfants pour la guerre mais aussi à nous tous. | UN | وهذه الأرقام تشكل وصمة عار لا للذين يستخدمون الأطفال كأسلحة للحرب فحسب، بل لجميعنا أيضا. |
ces chiffres étaient indicatifs, les montants devant être approuvés par le Parlement. | UN | وهذه الأرقام إرشادية، وهي رهن موافقة البرلمان. |
ces chiffres étaient indicatifs, les montants devant être approuvés par le Parlement. | UN | وهذه الأرقام إرشادية، وهي رهن موافقة البرلمان. |
ces montants ont été pris respectivement comme base de calcul, ou comme limite, pour l'application des ajustements. | UN | و 708 6 دولارات عن فترة الأساس المحددة بست سنوات، وهذه الأرقام تم تثبيتها كنقاط بداية أو عتبات في حالة كل تسوية. |
les chiffres sont cumulatifs et comprennent les chiffres de base. | UN | وهذه الأرقام تراكمية، بما في ذلك خط الأساس. |