ils ont pris note de la recommandation figurant dans votre lettre et ont approuvé la mesure qui y est décrite. | UN | وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها. |
ils ont pris note de votre intention et des précisions que vous donnez dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبالاعتزام المعرب عنه فيها. |
ils ont pris note de l'information contenue dans votre lettre et se félicitent de l'intention qui y est exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم ويرحبون بما أعلنتم العزم عليه فيها. |
ils prennent note des informations qui y figurent. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها. |
ils prennent note des renseignements contenus dans cette lettre et donnent leur accord à la proposition qui y est mentionnée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكور فيها. |
ceux-ci ont pris note de votre lettre et de l'intention que vous y annoncez. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبما عزمتم عليه فيها. |
ceux-ci prennent note de son contenu et approuvent la proposition qui y figure. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الذي تتضمنه. |
ils ont pris note de l'intention que vous y avez exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالعزم التي أعربتم عنه في رسالتكم. |
ils ont pris note des vues exprimées par les gouvernements des pays de la région. Ils vous encouragent à poursuivre vos contacts en vue de la convocation de la Conférence. | UN | وهم يحيطون علما بما تبديه حكومات دول المنطقة من آراء، ويشجعونكم على مواصلة اتصالاتكم بهدف عقد المؤتمر. |
ils ont pris note des informations qui y sont communiquées et de l'intention que vous y avez exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبالاعتزام المعرب عنه فيها. |
ils ont pris note des informations contenues dans votre lettre et de l'intention qui y est exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم والاعتـزام الذي أعربتم عنه فيها. |
ils ont pris note des informations contenues et de l'intention exprimée dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبما اعتزمتوه فيها. |
ils ont pris note de l'intention exprimée dans votre lettre. > > | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
ils ont pris note de l'intention exprimée dans votre lettre. > > | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه رسالتكم " . |
ils prennent note des informations figurant dans votre lettre et acceptent votre proposition. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تتضمنها رسالتكم ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
ils prennent note de l'information contenue dans votre lettre et se félicitent de votre décision de prolonger pour une nouvelle période de six mois le mandat de votre représentant au Cambodge. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويرحبون بقراركم بتمديد فترة ولاية ممثلكم الخاص في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى. |
ils prennent dûment note de la suggestion qu'elle contient. | UN | وهم يحيطون علما بالاقتراح الوارد في الرسالة. |
ils prennent note de l'actualisation de la situation et des nouveaux arrangements proposés dans la note annexée à votre lettre. | UN | وهم يحيطون علماً بمستجدات الحالة وبالترتيبات الجديدة المقترحة في المذكرة المرفقة برسالتكم. |
ceux-ci ont pris note des informations contenues et de l'intention exprimée dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالنية التي عبرتم عليها فيها. |
ceux-ci ont pris note des informations qui y figuraient et de votre intention. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ومما اعتزمتوه فيها. |
ceux-ci prennent note de votre recommandation tendant à ce que le Groupe d'experts présente son rapport final au Conseil le 16 avril 2001 au plus tard. | UN | وهم يحيطون علما بتوصيتكم بأن يقدم الفريق تقريره النهائي بحلول يوم 16 نيسان/أبريل 2001. (توقيع) جيريمي غرينستوك |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 30 mai 1997 (S/1997/426) concernant la décision que vous avez prise de nommer M. Lakhan L. Mehrotra (Inde) Représentant du Secrétaire général au Cambodge a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/1997/426) ، المتعلقة بقراركم تعيين السيد لاخان ل. مهروترا من الهند ممثلا لكم في كمبوديا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
les membres du Conseil en ont pris note, ainsi que des précisions que vous donnez dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبما تعتزمون القيام به. |