selon le recensement de 2002, 20 830 enfants de plus de 3 ans sont scolarisés. | UN | ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدرسة. |
En effet, selon le recensement de 2000, les inégalités de revenus liées à la race, au sexe et à la nationalité demeurent. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، استمر التفاوت في الدخل قائما بسبب العنصر ونوع الجنس والجنسية. |
selon le recensement de 1992, les actifs représentent 50 % de la population au lieu de 42 % en 1976. | UN | ووفقا لتعداد عام ٢٩٩١، فإن ٠٥ في المائة من مجموع السكان يندرجون اﻵن في هذه الفئة بالمقارنة ﺑ ٢٤ في المائة في عام ٦٧٩١. |
D'après le recensement de 2000, cela représentait 4,5 millions de femmes. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، كان إجمالي هذه المجموعة 4.5 مليون امرأة. |
D'après le recensement de 1997, 65,7 % des femmes et 62,8 % des hommes travaillaient de façon indépendante. | UN | ووفقا لتعداد عام 1997، تعمل 65.7 في المائة من النساء في الأعمال الحرة مقابل 62.8 في المائة من الرجال. |
D'après les chiffres du recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
lors du recensement de 1991, la population des Tokélaou était de 1 577 habitants (113 de moins qu'en 1986). | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١. |
D'après le recensement effectué en 2001, le territoire compte 2 391 habitants (non compris environ 112 résidents absents au moment du recensement et 534 militaires), en augmentation par rapport à 1996 (2 221 habitants). II. Évolution de la Constitution et de la situation politique A. Constitution et Gouvernement | UN | ووفقا لتعداد عام 2001، يبلغ عدد سكان الإقليم 391 2 نسمة (باستثناء المقيمين المتغيبين مؤقتا الذين يقدر عددهم بـــ 112 شخصا، و 534 من الأفراد العسكريين)، وهو ما يمثل زيادة عن عدد السكان الذي كان 221 2 نسمة في عام 1996. |
selon le recensement de 2011, l'Inde compte actuellement 100 millions de personnes âgées. | UN | ووفقا لتعداد عام 2011، يوجد الآن 100 مليون مسن في الهند. |
selon le recensement de 1990, la République du Panama a une population de 2 329 329 habitants, soit une densité de population, peu élevée, de 30,8 habitants au km2. | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩٠ يبلغ تعداد سكان جمهورية بنما، ٣٢٩ ٣٢٩ ٢ نسمة، وتبلغ الكثافة السكانية ٣٠,٨ نسمة في الكيلومتر المربع. |
selon le recensement de 2000, les habitants des Bermudes possèdent un degré d'instruction plus élevé qu'en 1991, 20 % d'entre eux étant titulaires de diplômes universitaires. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991، حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية. |
selon le recensement de 2001, le pourcentage de la population indigente est de 23 %. | UN | 62 - ووفقا لتعداد عام 2001، بلغت نسبة السكان الذين يعيشون دون عتبة الفقر 23 في المائة. |
selon le recensement de 2001, environ 11,3 % des " relations de type conjugal " étaient des unions de fait. | UN | ووفقا لتعداد عام 2001، كانت هناك علاقات " تشبه العلاقات الزوجية " بنسبة 11.3 في المائة فيما بين رفقاء المعيشة. |
selon le recensement de 2008, 22 % de la population passent une partie de leur temps à chercher de l'eau pour des usages domestiques, souvent auprès de sources non protégées. | UN | ووفقا لتعداد عام 2008، ينفق 22 في المائة من السكان الوقت في البحث عن المياه لأوجه الاستعمال المنزلي، وغالبا ما يحصلون عليها من مصادر غير محمية من التلوث. |
D'après le recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
D'après le recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
D'après le recensement de 2002, l'analphabétisme a reculé depuis le recensement précédent et ne représente plus que 0,3 % contre 1,04 % en 1989. | UN | ووفقا لتعداد عام 2002، انخفضت نسبة الأمية مقارنة بالتعداد السابق، ولم تشكل سوى 0.3 في المائة بدلا من 1.04 في المائة في عام 1989. |
D'après le recensement de 2000, la population des Bermudes est de 62 098 habitants, en augmentation de 6 % par rapport au recensement précédent, qui datait de 1991. | UN | 3 - ووفقا لتعداد عام 2000، ارتفع عدد سكان برمودا بنسبة 6 في المائة منذ التعداد الأخير الذي أجري عام 1991، فأصبح 089 62 نسمة. |
D'après les chiffres du recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
D'après les chiffres du recensement de 1998, l'île comptait 5 010 habitants. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
lors du recensement de 1991, la population des Tokélaou était de 1 577 habitants (113 de moins qu'en 1986). | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٥٧٧ ١، بانخفاض ١١٣ نسمة بالمقارنة بعام ١٩٨٦. |
D'après le recensement effectué en 2001, le territoire compte 2 391 habitants (non compris 112 résidents absents au moment du recensement et 534 militaires), en augmentation par rapport à 1996 (2 221 habitants). II. Évolution de la Constitution et de la situation politique Constitution et Gouvernement | UN | ووفقا لتعداد عام 2001، كان عدد سكان الإقليم يبلغ 391 2 نسمة (باستثناء المقيمين المتغيبين مؤقتا الذين يقدر عددهم بـــ 112 شخصا، و 534 من الأفراد العسكريين)، وهو ما يمثل زيادة عن عدد السكان الذي كان 221 2 نسمة في عام 1996. |