ويكيبيديا

    "ويتولى مدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Directeur de
        
    • la Directrice de
        
    • le Directeur du
        
    • incombe au Directeur de
        
    • est au Directeur du
        
    • c'est au Directeur de
        
    le Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    le Directeur de la Division des traités est chargé de veiller à l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    le Directeur de la Division des traités est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    la Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    le Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance est chargé de l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Directeur de la Division des traités. UN 602 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    C'est au Directeur du Département de l'audit et des inspections qu'il incombe de veiller à l'application des recommandations ci-dessus, qui concernent la Division de l'audit interne. UN 66 - ويتولى مدير إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش المسؤولية عن تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه، وذلك فيما يتصل بشعبة مراجعة الحسابات الداخلية.
    c'est au Directeur de l'administration qu'il incombe globalement de proposer des structures de gestion appropriées et de les mettre en place. UN ويتولى مدير اﻹدارة المسؤولية العامة عن اقتراح الهيكل اﻹداري الملائم وتطبيقه.
    C'est le Directeur de la Division des traités qui est responsable de son application. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذها.
    C'est le Directeur de la Division des traités qui est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    le Directeur de l'immigration a la responsabilité de contrôler les mouvements de personnes aux deux points d'entrée du pays, à savoir l'aéroport international et le port maritime. UN ويتولى مدير الهجرة مسؤولية الأشخاص الذين يحلون بالمطار الدولي والميناء، وهما المدخلان إلى سيشيل.
    le Directeur de la gestion du changement lui fournit des services de secrétariat; UN ويتولى مدير شؤون إدارة التغيير توفير دعم اﻷمانة؛
    le Directeur de la gestion du changement lui fournit des services de secrétariat; UN ويتولى مدير شؤون إدارة التغيير توفير دعم اﻷمانة؛
    le Directeur de l'organisation des carrières de la Division des ressources humaines lui fournit des services de secrétariat; UN ويتولى مدير إدارة التطوير الوظيفي بشعبة الموارد البشرية توفير دعم اﻷمانة؛
    le Directeur de la Division des programmes coordonne les travaux du Groupe des programmes. UN ويتولى مدير شعبة البرامج تنسيق أعمال فريق البرامج.
    la Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    la Directrice de la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social coordonne les travaux du Secrétariat se rapportant à la session. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    le Directeur du Groupe d'appui aux opérations et les directeurs des bureaux régionaux sont responsables de la mise en oeuvre de cette recommandation. UN ويتولى مدير فريق دعم العمليات ومدراء المكاتب الإقليمية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    le Directeur du Bureau des ressources humaines (Bureau de la gestion) est chargé de la mise en oeuvre de cette recommandation. UN ويتولى مدير مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب شؤون الإدارة المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Directeur de la Division des opérations et de l'analyse. UN 605 - ويتولى مدير شعبة العمليات والتحليل تنفيذ هذه التوصية.
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Directeur de la Division des traités. UN 110 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    C'est au Directeur du Département de l'audit et des inspections qu'il incombe de veiller à l'application des neufs recommandations ci-dessus, qui concernent la Division de l'audit interne. UN 358 - ويتولى مدير إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش مسؤولية تنفيذ التوصيات التسع الأخيرة الواردة أعلاه فيما يتصل بشعبة مراجعة الحسابات الداخلية.
    c'est au Directeur de la Division des services administratifs (Bureau des finances et de l'administration) qu'il incombe de donner suite à cette recommandation. UN 17 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة مسؤولية إجراءات المتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد