le rapport se termine par une série de recommandations que devra examiner la Commission. | UN | ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات من أجل أن تنظر فيها اللجنة. |
le rapport se termine par des recommandations pratiques. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة. |
le rapport conclut par des recommandations visant à renforcer la protection des journalistes et des journalistes citoyens, aussi bien dans les conflits que dans les situations de non-conflit. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات لتعزيز حماية الصحفيين والمواطنين الصحفيين على حد سواء، في حالات النزاع وفي غير حالات النزاع. |
le rapport s'achève par un certain nombre de recommandations tendant à améliorer encore les méthodes de travail de la Commission. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات بزيادة تحسين أساليب عمل اللجنة. |
on trouvera en conclusion une liste de questions soumises à la Commission pour examen. | UN | ويختتم التقرير بقائمة موجزة من المسائل المطروحة للمناقشة أمام اللجنة. |
il présente en conclusion un certain nombre de recommandations à la Commission de la condition de la femme pour examen. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها. |
il se termine par des conclusions visant à renforcer encore les capacités internationales de diplomatie préventive au cours des cinq années à venir. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تعزيز القدرات الدولية في مجال الدبلوماسية الوقائية على مدى الخمس سنوات المقبلة. |
il se conclut par des observations et des questions à débattre. | UN | ويختتم التقرير بملاحظات ختامية ونقاط للمناقشة. |
le rapport se conclut par un ensemble de recommandations devant être examinées par la Commission de la condition de la femme. | UN | ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات المعدة لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة. |
le rapport se termine par un certain nombre de recommandations soumises à l'Assemblée générale pour la réalisation des objectifs de la Décennie. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد. |
le rapport se termine par un ensemble de recommandations visant à renforcer encore les programmes d'UNIFEM. | UN | ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن من خلالها تعزيز برامج الصندوق. |
le rapport se termine par un résumé des constatations et des recommandations d'action. | UN | ويختتم التقرير بموجز للنتائج وتوصيات لاتخاذ إجراءات بشأنها. |
le rapport conclut par une série de recommandations tendant à combattre efficacement les discours haineux sans pour autant restreindre indûment le droit à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لمكافحة خطاب الكراهية بفعالية بدون الانتقاص من الحق في حرية الرأي والتعبير. |
le rapport s'achève par une série de conclusions qui sont le fruit de l'examen décennal mené par la Commission. | UN | ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة. المحتويات |
on trouvera en conclusion des recommandations concernant les mesures à prendre. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات عن الإجراءات المستقبلية. |
il présente en conclusion un certain nombre de recommandations à la Commission de la condition de la femme pour examen. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها. المحتويات الفقرات |
il se termine par des recommandations soumises à la Commission pour examen. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات يحيلها لتنظر فيها اللجنة. |
il se conclut par des recommandations. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات للعمل في المستقبل. |
le rapport se conclut par des recommandations générales de mesures à prendre pour faciliter l'élaboration de la version définitive des principes directeurs. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات عامة بشأن الخطوات التالية التي يمكن اتخاذها لتيسير صياغة المبادئ التوجيهية النهائية. |
le rapport se termine sur un certain nombre de recommandations destinées à perfectionner encore les méthodes de travail de la Commission. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة. أولاً - مقدمة |
il présente en conclusion plusieurs recommandations adressées à la Commission de la condition de la femme pour examen. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها. |
il se conclut sur des recommandations qui incitent à prendre de nouvelles mesures propres à renforcer l'exécution des activités prescrites en matière d'égalité des sexes. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات بشأن تدابير أخرى لتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
il s'achève par un ensemble de recommandations sur ces questions. | UN | ويختتم التقرير بجملة من التوصيات بشأن تلك المسائل. |
le rapport contient en outre des recommandations concernant l'égalité des sexes sur le plan économique qui sont soumises à l'examen de l'Assemblée générale. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات بشأن المساواة بين الجنسين في مجال الاقتصاد، لتنظر فيها الجمعية العامة. المحتويات |
le rapport soumet pour conclure une série de recommandations à la réflexion des États Membres. | UN | ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء. أولا - مقدمة |
le présent rapport se termine par des recommandations soumises pour examen à la Commission de la condition de la femme. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة. |