les membres se souviendront que le Président a informé l'Assemblée hier qu'il souhaitait conclure le débat aujourd'hui. | UN | ويذكر الأعضاء أن الرئيس كان قد أبلغ الجمعية أمس بأنه يأمل في إنهاء المناقشة اليوم. |
les membres se souviendront que la Communauté européenne est Président du Processus de Kimberley pour l'année 2007. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجماعة الأوروبية تتولى رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2007. |
les membres se souviendront que, le 30 juillet 2010, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/293, qui contient le Plan d'action mondial en annexe. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اتخذت في 30 تموز/يوليه 2010 القرار 64/293، الذي تضمن الخطة العالمية كمرفق له. |
les membres se souviendront qu'à sa dix-neuvième séance plénière, le 20 septembre 2002, l'Assemblée générale a décidé que la cinquante-septième session suspendrait ses travaux le mercredi 11 décembre 2001. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعيــة العامة قررت في جلستها العامة التاسعة عشرة في 20 أيلول/سبتمبر أن تعطل الدورة السابعة والخمسون أعمالها يوم الأربعاء 11 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
les membres se rappelleront que le document A/C.1/58/CRP.2, où figurent des sujets de discussions thématiques, a été distribué la semaine dernière. | UN | ويذكر الأعضاء أن الوثيقة A/C.1/58/CRP.2 التي تتضمن مواضيع المناقشات المواضيعية، قد عممت في الأسبوع الماضي. |
les membres se rappelleront qu'à sa deuxième séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que la Deuxième Commission ait achevé ses travaux au plus tard le mardi 23 novembre 2010. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، على توصية المكتب بأن تنهي اللجنة الثانية عملها يوم الثلاثاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen du point 39 de l'ordre du jour à sa 62e séance plénière, le 10 décembre 2009. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة انتهت من نظرها في البند 39 من جدول الأعمال في جلستها العامة الثانية والستين، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
les membres se souviendront que le représentant du Brésil a proposé un amendement oral au troisième alinéa du préambule du projet de résolution P et un amendement oral au paragraphe 2 du même projet de résolution. | UN | ويذكر الأعضاء أن ممثل البرازيل قدم تعليلا شفويا للفقرة الديباجية الثالثة من مشروع القرار عيبن وتعديلا شفويا للفقرة التنفيذية 2 من نفس مشروع القرار. |
les membres se souviendront que cette version révisée ne mentionnait pas une seule fois le multilatéralisme, contrairement au texte initial. | UN | ويذكر الأعضاء أن الصيغة المنقحة لم تتضمن أي إشارة إلى تعددية الأطراف - التي وردت في المشروع الأصلي. |
les membres se souviendront que l'Assemblée en avait terminé avec l'examen de ce point subsidiaire à sa 69e session plénière, le 20 décembre 2010. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية قد اختتمت نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها العامة الـ 69، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen des alinéas b) et f) du point 53 de l'ordre du jour à sa 66e séance plénière, le 21 décembre 2009. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البندين الفرعيين (ب) و (و) من البند 53 من جدول الأعمال في جلستها العامة السادسة والستين المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
les membres se souviendront que, à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale avait décidé de renvoyer le point 53 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، إحالة البند 53 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية. |
les membres se souviendront que dans sa résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que le Règlement intérieur et la pratique établie pour l'élection des membres dе ces organes subsidiaires s'appliqueraient à l'élection des membres du Comité d'organisation. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في القرار 60/261، قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية. |
les membres se souviendront que la Grèce et le Portugal viennent juste de pourvoir les sièges auxquels l'Espagne et la Turquie ont renoncé, à compter du 1er janvier 2007. | UN | ويذكر الأعضاء أن اليونان والبرتغال انتخبتا للتو لملء المقعدين اللذين تخلت عنهما إسبانيا وتركيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
les membres se souviendront que l'Allemagne a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2008, et que le Liechtenstein vient d'être élu pour pouvoir ce siège. | UN | ويذكر الأعضاء أن ألمانيا تخلت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وأن ليختنشتاين انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر. |
les membres se souviendront que l'Islande a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2009, et que la Norvège vient d'être élue pour pouvoir ce siège. | UN | ويذكر الأعضاء أن أيسلندا تخلّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وأن النرويج انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر. |
les membres se souviendront que, dans la résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que les règles de procédure et la pratique établie par l'Assemblée générale pour l'élection des membres de ses organes subsidiaires s'appliqueront à l'élection des membres du Comité d'organisation. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في القرار 60/261، قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية. |
les membres se souviendront qu'à sa 81e séance plénière, le 13 mars 2003, l'Assemblée a adopté la résolution 57/301 au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية اتخذت في جلستها العامة 81 المعقودة في 13 آذار/مارس 2003 القرار 57/301 في إطار هذا البند. |
les membres se souviendront qu'à sa 72e séance plénière, le 11 décembre 2006, l'Assemblée générale a décidé que la soixante et unième session s'achèverait le jeudi 21 décembre. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة الـ72، المنعقدة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، قررت تعليق الدورة الحادية والستين يوم الخميس الموافق 21 كانون الأول/ ديسمبر. |
les membres se souviendront qu'à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau que la Cinquième Commission achèverait ses travaux le 11 décembre 2009. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، التي عقدت في 18 أيلول/سبتمبر 2009 وافقت على توصية المكتب بأن تختتم اللجنة الخامسة أعمالها بحلول يوم الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur la question à ses 65e et 66e séances plénières, les 1er et 2 décembre 2003. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة ناقشت هذا البند في جلستيها الخامسة والستين و السادسة والستين، المعقودتين في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
les membres se rappelleront que, par la résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que les règles de procédure et la pratique établie par l'Assemblée pour l'élection des membres de ses organes subsidiaires s'appliqueront à l'élection des membres du Comité d'organisation. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في القرار 60/261، أن يطبّق على انتخاب الجمعية لأعضاء اللجنة النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء أجهزتها الفرعية. |
les membres se rappelleront qu'il reste encore un siège à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États dont le mandat expire le 31 décembre 2008. | UN | ويذكر الأعضاء أن هناك مقعدا واحدا ما زال شاغرا من أوروبا الغربية ودول أخرى التي تنتهي ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |