"ويذكر الأعضاء أن" - Translation from Arabic to French

    • les membres se souviendront que
        
    • les membres se souviendront qu'
        
    • les membres se rappelleront que
        
    • les membres se rappelleront qu
        
    les membres se souviendront que le Président a informé l'Assemblée hier qu'il souhaitait conclure le débat aujourd'hui. UN ويذكر الأعضاء أن الرئيس كان قد أبلغ الجمعية أمس بأنه يأمل في إنهاء المناقشة اليوم.
    les membres se souviendront que la Communauté européenne est Président du Processus de Kimberley pour l'année 2007. UN ويذكر الأعضاء أن الجماعة الأوروبية تتولى رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2007.
    les membres se souviendront que, le 30 juillet 2010, l'Assemblée générale a adopté la résolution 64/293, qui contient le Plan d'action mondial en annexe. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اتخذت في 30 تموز/يوليه 2010 القرار 64/293، الذي تضمن الخطة العالمية كمرفق له.
    les membres se souviendront qu'à sa dix-neuvième séance plénière, le 20 septembre 2002, l'Assemblée générale a décidé que la cinquante-septième session suspendrait ses travaux le mercredi 11 décembre 2001. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعيــة العامة قررت في جلستها العامة التاسعة عشرة في 20 أيلول/سبتمبر أن تعطل الدورة السابعة والخمسون أعمالها يوم الأربعاء 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    les membres se rappelleront que le document A/C.1/58/CRP.2, où figurent des sujets de discussions thématiques, a été distribué la semaine dernière. UN ويذكر الأعضاء أن الوثيقة A/C.1/58/CRP.2 التي تتضمن مواضيع المناقشات المواضيعية، قد عممت في الأسبوع الماضي.
    les membres se rappelleront qu'à sa deuxième séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que la Deuxième Commission ait achevé ses travaux au plus tard le mardi 23 novembre 2010. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، على توصية المكتب بأن تنهي اللجنة الثانية عملها يوم الثلاثاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen du point 39 de l'ordre du jour à sa 62e séance plénière, le 10 décembre 2009. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة انتهت من نظرها في البند 39 من جدول الأعمال في جلستها العامة الثانية والستين، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    les membres se souviendront que le représentant du Brésil a proposé un amendement oral au troisième alinéa du préambule du projet de résolution P et un amendement oral au paragraphe 2 du même projet de résolution. UN ويذكر الأعضاء أن ممثل البرازيل قدم تعليلا شفويا للفقرة الديباجية الثالثة من مشروع القرار عيبن وتعديلا شفويا للفقرة التنفيذية 2 من نفس مشروع القرار.
    les membres se souviendront que cette version révisée ne mentionnait pas une seule fois le multilatéralisme, contrairement au texte initial. UN ويذكر الأعضاء أن الصيغة المنقحة لم تتضمن أي إشارة إلى تعددية الأطراف - التي وردت في المشروع الأصلي.
    les membres se souviendront que l'Assemblée en avait terminé avec l'examen de ce point subsidiaire à sa 69e session plénière, le 20 décembre 2010. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية قد اختتمت نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها العامة الـ 69، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    les membres se souviendront que l'Assemblée générale a achevé l'examen des alinéas b) et f) du point 53 de l'ordre du jour à sa 66e séance plénière, le 21 décembre 2009. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البندين الفرعيين (ب) و (و) من البند 53 من جدول الأعمال في جلستها العامة السادسة والستين المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    les membres se souviendront que, à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale avait décidé de renvoyer le point 53 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، إحالة البند 53 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية.
    les membres se souviendront que dans sa résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que le Règlement intérieur et la pratique établie pour l'élection des membres dе ces organes subsidiaires s'appliqueraient à l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في القرار 60/261، قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية.
    les membres se souviendront que la Grèce et le Portugal viennent juste de pourvoir les sièges auxquels l'Espagne et la Turquie ont renoncé, à compter du 1er janvier 2007. UN ويذكر الأعضاء أن اليونان والبرتغال انتخبتا للتو لملء المقعدين اللذين تخلت عنهما إسبانيا وتركيا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    les membres se souviendront que l'Allemagne a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2008, et que le Liechtenstein vient d'être élu pour pouvoir ce siège. UN ويذكر الأعضاء أن ألمانيا تخلت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وأن ليختنشتاين انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر.
    les membres se souviendront que l'Islande a renoncé à son siège au Conseil économique et social, à compter du 1er janvier 2009, et que la Norvège vient d'être élue pour pouvoir ce siège. UN ويذكر الأعضاء أن أيسلندا تخلّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وأن النرويج انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر.
    les membres se souviendront que, dans la résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que les règles de procédure et la pratique établie par l'Assemblée générale pour l'élection des membres de ses organes subsidiaires s'appliqueront à l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في القرار 60/261، قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية.
    les membres se souviendront qu'à sa 81e séance plénière, le 13 mars 2003, l'Assemblée a adopté la résolution 57/301 au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية اتخذت في جلستها العامة 81 المعقودة في 13 آذار/مارس 2003 القرار 57/301 في إطار هذا البند.
    les membres se souviendront qu'à sa 72e séance plénière, le 11 décembre 2006, l'Assemblée générale a décidé que la soixante et unième session s'achèverait le jeudi 21 décembre. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة الـ72، المنعقدة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، قررت تعليق الدورة الحادية والستين يوم الخميس الموافق 21 كانون الأول/ ديسمبر.
    les membres se souviendront qu'à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau que la Cinquième Commission achèverait ses travaux le 11 décembre 2009. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، التي عقدت في 18 أيلول/سبتمبر 2009 وافقت على توصية المكتب بأن تختتم اللجنة الخامسة أعمالها بحلول يوم الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur la question à ses 65e et 66e séances plénières, les 1er et 2 décembre 2003. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة ناقشت هذا البند في جلستيها الخامسة والستين و السادسة والستين، المعقودتين في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    les membres se rappelleront que, par la résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que les règles de procédure et la pratique établie par l'Assemblée pour l'élection des membres de ses organes subsidiaires s'appliqueront à l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في القرار 60/261، أن يطبّق على انتخاب الجمعية لأعضاء اللجنة النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء أجهزتها الفرعية.
    les membres se rappelleront qu'il reste encore un siège à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États dont le mandat expire le 31 décembre 2008. UN ويذكر الأعضاء أن هناك مقعدا واحدا ما زال شاغرا من أوروبا الغربية ودول أخرى التي تنتهي ولايتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more