ويكيبيديا

    "ويرحب الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe se félicite
        
    • il se félicite
        
    • le Groupe salue
        
    • le Groupe se réjouit
        
    • le Groupe d'experts se félicite
        
    • le Groupe accueille avec satisfaction
        
    • Groupe de travail accueille avec satisfaction
        
    le Groupe se félicite de cette aspiration et de la volonté du Gouvernement de servir de catalyseur à l'investissement privé. UN ويرحب الفريق بهذا الطموح، وباستعداد الحكومة للعمل بصفة محفز للاستثمار الخاص.
    le Groupe se félicite de cette mesure et demande aux Forces nouvelles d'en faire bénéficier les groupes d'experts qui lui succéderont. UN ويرحب الفريق بهذا التدبير، ويطلب إلى القوات الجديدة تقديم الدعم نفسه لأفرقة الخبراء في المستقبل.
    le Groupe se félicite de cet Accord et exhorte les parties à le mettre en œuvre de bonne foi. UN ويرحب الفريق بهذا الاتفاق ويحض الطرفين على تنفيذه بأمانة.
    il se félicite que le Haut-Commissariat tienne des réunions d'information périodiques sur la disponibilité et l'affectation des ressources et l'encourage à poursuivre dans cette voie. UN ويرحب الفريق بقيام المفوضية بعقد جلسات إحاطة إعلامية بشأن مدى توافر الموارد وتخصيصها، وهو يشجعها على ذلك.
    le Groupe salue les efforts déployés par les autorités des pays voisins pour faciliter ses visites. UN 16 - ويرحب الفريق بالجهود التي بذلتها السلطات في البلدان المجاورة لتيسير زياراته.
    le Groupe se félicite des initiatives prises pour créer des environnements d'apprentissage pour le personnel opérationnel. UN ويرحب الفريق بالمبادرات الجارية من أجل تهيئة بيئات تعلم لموظفي العمليات.
    le Groupe se félicite de l'initiative et espère qu'elle sera mise en œuvre rapidement. UN ويرحب الفريق بهذه المبادرة، ويأمل في أن تنفذ على وجه السرعة.
    le Groupe se félicite de ce type de mesures car elles réduiront considérablement le risque d'une reprise des hostilités. UN ويرحب الفريق بهذه الإجراءات لأن من شأنها أن تقلص إلى حد كبير خطر تجدد الأعمال القتالية.
    le Groupe se félicite de l'intention de la Commission européenne de fournir cet appui et engage instamment tous les donateurs à suivre cet exemple. UN ويرحب الفريق باعتزام المفوضية الأوروبية توفير هذا الدعم، ويحث جميع الجهات المانحة على النظر في أن تحذو حذوها.
    le Groupe se félicite de la volonté exprimée par certains États Membres d'accueillir des tables rondes régionales. UN ويرحب الفريق العامل بما أبدى من استعداد الدول الأعضاء لاستضافة الموائد المستديرة الإقليمية في هذا المضمار.
    le Groupe se félicite des mesures positives prises par le Gouvernement pour appliquer une politique d'indemnisation au profit des parents des personnes disparues. UN ويرحب الفريق بالخطوات الايجابية التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ سياسة تعويض لفائدة أقارب المختفين.
    le Groupe se félicite de la signature de l'Accord pour une paix ferme et durable, qui favorise l'instauration d'un environnement propice au respect des droits de l'homme. UN ويرحب الفريق بالاتفاق المتعلق بإقرار سلم وطيد ودائم، وهو ما يعزز تهيئة بيئة ملائمة لاحترام حقوق اﻹنسان.
    le Groupe se félicite de cette initiative et attend avec intérêt d'en savoir plus sur la nouvelle version du cadre. UN ويرحب الفريق بهذه المبادرة ويتطلع إلى معرفة مزيد من المعلومات عن الإطار المنقح.
    le Groupe se félicite de cette série de mesures positives en faveur du pays. UN ويرحب الفريق بهذا التعاقب للخطوات الإيجابية التي تتخذ لأجل هايتي.
    il se félicite que le Haut-Commissariat tienne des réunions d'information périodiques sur la disponibilité et l'affectation des ressources et l'encourage à poursuivre dans cette voie. UN ويرحب الفريق بقيام المفوضية بعقد جلسات إحاطة إعلامية بشأن مدى توافر الموارد وتخصيصها، وهو يشجعها على ذلك.
    il se félicite de l'intention du Secrétaire général de nommer un Envoyé spécial pour conduire ce processus. UN ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية.
    En outre, il se félicite de la décision prise récemment par l'Organisation internationale du Travail de rétablir une présence permanente en Haïti. UN ويرحب الفريق أيضا باتخاذ منظمة العمل الدولية قرارها الأخير بإنشاء وجود دائم لها في هايتي من جديد.
    le Groupe salue l'engagement du Premier Ministre à travailler dans un esprit de consensus. UN ويرحب الفريق بالتزام رئيس الوزراء بالعمل في جو تسوده روح توافق الآراء.
    le Groupe salue également des progrès tangibles réalisés sur le terrain sur le front économique et social et félicite tous les acteurs du développement d'Haïti d'avoir travaillé d'arrache-pied pour amener le pays à la prochaine étape de son histoire. UN ويرحب الفريق أيضا بالتقدم الملموس المحرز على الأرض على الجبهتين الاقتصادية والاجتماعية، وهو يهنئ جميع الجهات الهايتية الفاعلة في المجال الإنمائي على ما قامت به من عمل شاق من أجل الانتقال بهايتي إلى الخطوة التالية في تاريخها.
    le Groupe se réjouit de cette initiative et espère pouvoir continuer à discuter d’une responsabilisation des entreprises opérant en Afrique centrale avec les autorités chinoises, ainsi qu’avec d’autres entreprises de transformation de produits minéraux obtenus dans la région des Grands Lacs. UN ويرحب الفريق بهذه المبادرة ويتطلع إلى مواصلة النقاش مع السلطات في الصين، ومع شركات تجهيز المعادن الأخرى التي تستمد خاماتها من منطقة البحيرات الكبرى، حول مباشرة الأعمال التجارية بشكل مسؤول في أفريقيا الوسطى.
    le Groupe d'experts se félicite du fait que la MINUL poursuive les destructions d'armes afin d'en limiter la circulation dans le pays. UN ويرحب الفريق باستمرار مشاركة البعثة في تدمير الأسلحة بغية الحد من تداول الأسلحة في ليبريا.
    le Groupe accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général et demande instamment que la résolution 61/261 soit pleinement mise en œuvre pendant la session en cours. UN 46 - ويرحب الفريق بتقرير الأمين العام، ويحث على تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/261 في الدورة الحالية تنفيذا كاملا.
    4. Vu les allégations formulées, le Groupe de travail accueille avec satisfaction la coopération du Gouvernement chinois. UN ٤- ويرحب الفريق العامل في ضوء الادعاءات المقدمة بتعاون الحكومة الصينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد