le chapitre I traite brièvement de la genèse du rapport et indique la méthode utilisée pour son établissement. | UN | ويرد في الفصل اﻷول عرض موجز لمنشأ التقرير، يليه بيان للمنهجية المتبعة في إعداده. |
le chapitre V contient une analyse des questions la préoccupant particulièrement. | UN | ويرد في الفصل الخامس تحليل للقضايا التي تثير بوجه خاص اهتمام المقررة الخاصة. |
Un résumé des principaux points qui ont été examinés figure au chapitre IV ci-dessous. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه موجز بالنقاط الرئيسية التي نوقشت. |
Le Comité a émis une opinion non assortie de commentaires, qui figure au chapitre I. | UN | ويرد في الفصل الأول التقرير غير المعدَّل لمجلس مراجعي الحسابات. |
on trouvera au chapitre III une analyse détaillée de chacun d'entre eux. | UN | ويرد في الفصل الثالث تحليل تفصيلي لكل إطار من أطر النتائج الاستراتيجية. |
il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions sur le sujet. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع. |
le chapitre premier résume les principaux événements de la période 1997-1999. | UN | ويرد في الفصل الأول من التقرير موجز للأحداث الرئيسية التي وقعت في الفترة بين عامي 1997 و1999. |
le chapitre VII contient un résumé des deux examens de la gestion. | UN | ويرد في الفصل السابع موجز للاستعراضين الإداريين. |
le chapitre I du présent document rend compte des activités du Mécanisme mondial. | UN | ويرد في الفصل الأول ملخص لعمليات الآلية العالمية. |
le chapitre VII du présent rapport contient les décisions et recommandations adoptées à la dixième session du Groupe de travail. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير المقررات والتوصيات المعتمدة في الدورة العاشرة للفريق العامل. |
le chapitre II du présent rapport rend compte de celle—ci. | UN | ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير بيان هذه الزيارة. |
Un résumé de ces consultations et de l'examen de la question par le Comité figure au chapitre VII du présent rapport. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة في المسألة. |
Un résumé de ces consultations et de l'examen de la question par le Comité figure au chapitre VII du présent rapport. | UN | ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة في المسألة. |
Un rapport intérimaire sur la phase pilote des activités d'échange d'informations figure au chapitre II de la présente note. | UN | 5 - ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقرير مرحلي عن أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة التجريبية. |
on trouvera au chapitre IV ci—dessous la réponse du Gouvernement indonésien. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه رد حكومة إندونيسيا. |
on trouvera au chapitre IV du présent document l'état détaillé des fonds fournis jusqu'à ce jour. | UN | ويرد في الفصل الرابع من هذه الورقة سرد مفصل للتمويل المعتمد في الماضي. |
il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions. | UN | ويرد في الفصل الرابع من هذا التقرير عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. |
il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. |
2. Les ressources utilisées par le PNUD pour mettre en oeuvre les cadres de coopération avec les pays sont décrites au chapitre 3. | UN | 2 - ويرد في الفصل الثالث وصف للموارد التي يخصصها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ أطر التعاون القطري. |
Un résumé de ces réponses est présenté au chapitre II. | UN | ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكﱢرة موجز لهذه الردود. |
Les processus politique et législatif en cours et les nouveaux arrangements institutionnels instaurés en Nouvelle-Calédonie sont décrits au chapitre II ci-dessous. | UN | ويرد في الفصل الثاني أدناه وصف للعملية السياسية والتشريعية الجارية وللترتيبات المؤسسية الجديدة القائمة في كاليدونيا الجديدة. |
L'analyse des ressources afférentes au FENU, organisme créé par l'Assemblée générale, est présentée au chapitre VIII; les montants relatifs au FENU ne sont pas inclus dans les montants globaux du PNUD. | UN | ويرد في الفصل الثامن تحليل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الذي أنشأته الجمعية العامة؛ ولا تندرج المبالغ المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ضمن المبالغ الإجمالية للبرنامج الإنمائي. |
Le modèle révisé de mémorandum d'accord, qui tient compte de toutes les recommandations des Groupes de travail approuvées par l'Assemblée générale, figure plus loin au chapitre 9. | UN | ويرد في الفصل التاسع من هذه الوثيقة النموذج المنقح لمذكرة التفاهم، الذي يشمل جميع توصيات الفريق العامل التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
Un résumé des débats qui se sont tenus au cours des différentes séances des ateliers est présenté dans la section III ci-après. | UN | 10- ويرد في الفصل الثالث أدناه ملخص المناقشات التي دارت في مختلف جلسات حلقتي العمل. |