ويكيبيديا

    "ويرد في الفقرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • on trouvera dans les paragraphes
        
    • sont décrites dans les paragraphes
        
    • sont exposés aux paragraphes
        
    • figure aux paragraphes
        
    • sont exposées aux paragraphes
        
    • sont énoncées aux paragraphes
        
    • sont décrites aux paragraphes
        
    • sont résumés dans les paragraphes
        
    • sont récapitulés dans les paragraphes
        
    • les paragraphes qui
        
    • figurent aux paragraphes
        
    • est résumée aux paragraphes
        
    • est exposée aux paragraphes
        
    • sont décrits aux paragraphes
        
    • sont exposés dans les paragraphes
        
    on trouvera dans les paragraphes ci-après une explication de chacune de ces révisions et un résumé de leurs incidences sur les ressources prévues pour le cinquième cycle. UN ويرد في الفقرات التالية إيضاح لكل تنقيح من هذه التنقيحات وموجز ﻷثرها على موارد دورة البرمجة الخامسة.
    Quelques incidences notables de l'actuelle crise économique sur l'égalité entre les sexes sont décrites dans les paragraphes ci-après. UN ويرد في الفقرات التالية وصف لبعض الآثار المهمة للأزمة الاقتصادية الراهنة على المساواة بين الجنسين.
    Les critères de détermination du caractère indemnisable des pertes et la méthode de vérification et d'évaluation adoptés par le Comité pour ce type de demandes sont exposés aux paragraphes 89 à 101 du premier rapport " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    Un résumé de l'étude effectuée par le cabinet figure aux paragraphes 6 à 12 du document de séance. UN ويرد في الفقرات 6 إلى 12 من ورقة غرفة الاجتماع موجز للاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري.
    Les conclusions et recommandations du Secrétaire général sont exposées aux paragraphes 24 à 34 du présent rapport. UN ويرد في الفقرات ٢٤ إلى ٣٤ من هذا التقرير عرض لاستنتاجات اﻷمين العام وتوصياته.
    Ces recommandations sont énoncées aux paragraphes 38 à 44 ci-après. UN ويرد في الفقرات 38-44 أدناه عرض لهذه التوصيات.
    Les fluctuations de plusieurs monnaies sont décrites aux paragraphes 21 à 26 du rapport. UN ويرد في الفقرات 21 إلى 26 من التقرير وصف للتقلبات في أسعار عملات عدة.
    Les travaux de ces groupes et du Conseil consultatif des modifications sont résumés dans les paragraphes 49 à 54 ci-après. UN ويرد في الفقرات من 49 إلى 54 أدناه موجز للعمل الذي أنجزته الأفرقة العاملة والمجلس الاستشاري المعني بالتغيير.
    Les faits les plus marquants sont récapitulés dans les paragraphes qui suivent. UN ويرد في الفقرات التالية موجز لأهم الجوانب البارزة.
    on trouvera dans les paragraphes 50 à 97 ci-après une ventilation de ces 6 300 postes par bureau et une brève description des fonctions correspondantes. UN ويرد في الفقرات ٥٠-٩٧ أدناه توزيع هذه الوظائف البالغة ٣٠٠ ٦ على المكاتب، بالاضافة الى وصف موجز للمهام المضطلع بها.
    on trouvera dans les paragraphes qui suivent des indications plus détaillées sur les questions relatives aux traitements des agents des services généraux et à ceux des administrateurs. UN ويرد في الفقرات التالية مزيد من التفاصيل بشأن المسائل المتعلقة بكل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Les responsabilités qui incombent au Représentant spécial secondé par un Représentant spécial adjoint et aux bureaux techniques qui le secondent sont décrites dans les paragraphes ci-après. UN ويرد في الفقرات التالية تبيان لمسؤوليات الممثل الخاص الذي يساعده نائب وتدعمه مكاتب فنية.
    Les questions de fond à examiner au titre de chaque point de l'ordre du jour sont décrites dans les paragraphes ci-dessous. UN ويرد في الفقرات التالية وصف للمواضيع الرئيسية التي سينظر فيها في إطار كل بند من تلك البنود في جدول الأعمال.
    Le rôle et les fonctions du Représentant spécial et du Bureau sont exposés aux paragraphes 1.74 à 1.77 du projet de budget, et les activités qui seront exécutées par le Représentant spécial au cours de l'exercice biennal 2012-2013 sont énumérées au paragraphe 1.78. UN ويرد في الفقرات من 1-74 إلى 1-77 من وثيقة الميزانية بيان بدور الممثل الخاص والمكتب ومهامهما؛ وترد الأنشطة التي سيضطلع بها الممثل الخاص خلال فترة السنتين 2012-2013 موجزة في الفقرة 1-78.
    Les efforts déployés par le Gouvernement pour accroître la disponibilité de services d'éducation préscolaire,. notamment en augmentant les crédits alloués à cet effet, sont exposés aux paragraphes 145-148. UN 233 - ويرد في الفقرات 134-136 تفاصيل جهود الحكومة المبذولة لزيادة إتاحة تعليم الطفولة المبكرة أمام الوالدين وخاصة من خلال زيادة التمويل المقدَّم لهذا النوع من التعليم.
    Un compte rendu de l'examen de ces propositions par la Commission figure aux paragraphes 13 à 26 du présent rapport. UN ويرد في الفقرات من ١٣ إلى ٢٦ سرد لنظر اللجنة في المقترحات.
    Les différentes actions entreprises pour appuyer la coopération dans le domaine du handicap sont exposées aux paragraphes 345 à 347 du rapport; UN ويرد في الفقرات من 345 إلى 347 من هذا التقرير بيان بنطاق الإجراءات التي اتخذت لدعم التعاون في مجال الإعاقة؛
    Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses sont énoncées aux paragraphes 1 à 6 de la partie A du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. UN 39 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 6 من الجزء ألف من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه في ما يتعلق بأعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    Les vues formulées et les mesures prises en vue d'y donner suite sont décrites aux paragraphes 4 à 7 ci-après. UN ويرد في الفقرات من 4 إلى 7 أدناه موجز للآراء التي أعرب عنها والتدابير التي اتخذت لتنفيذها.
    Les points particulièrement importants sont résumés dans les paragraphes qui suivent. UN ويرد في الفقرات التالية ملخص لأبرز النقاط.
    Les faits les plus marquants sont récapitulés dans les paragraphes qui suivent. UN ويرد في الفقرات التالية أهم الجوانب البارزة.
    les paragraphes qui suivent analysent brièvement certains d'entre eux. UN ويرد في الفقرات أدناه تحليل موجز لبعض هذه العناصر.
    Un certain nombre de recommandations détaillées figurent aux paragraphes 63 à 65 du rapport. UN ويرد في الفقرات ٣٦-٥٦ عدد من التوصيات المفصلة ، وهي توصيات ترتبط ببعضها البعض .
    L'analyse comparative des trois stratégies en termes de calendrier, de coût global, de faisabilité et de risque est résumée aux paragraphes 38 à 43 du rapport du Secrétaire général. UN 10 - ويرد في الفقرات من 38 إلى 43 من تقرير الأمين العام موجز للمقارنات بين الاستراتيجيات الثلاث من حيث الجدول الزمني والتكاليف الإجمالية وإمكانية التطبيق والمخاطر.
    La large gamme d'aides existantes et en cours d'élaboration dans ce domaine est exposée aux paragraphes 291 à 307 du rapport; UN ويرد في الفقرات من 291 إلى 307 بيان بالنطاق العريض للدعم المتاح والذي يجري تطويره في هذا المجال؛
    Les conclusions identiques et les nouveaux problèmes sont décrits aux paragraphes 37 à 50. UN ويرد في الفقرات من 37 إلى 50 تذكير بالاستنتاجات السابقة وسرد للمسائل الجديدة.
    Les traits communs à tous les schémas et les principales différences sont exposés dans les paragraphes qui suivent. UN ويرد في الفقرات التالية وصف السمات المشتركة والفوارق الرئيسية بين جميع المخططات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد