Le détail des propositions et des prévisions de dépenses figure dans le document susvisé. | UN | ويرد في الوثيقة المذكورة أعلاه مقترحات مفصلة بهذا الصدد وتقديرات التكلفة |
Un compte-rendu du Forum urbain figure dans le document paru sous la cote HSP/GC/19/2/Add.1. | UN | ويرد في الوثيقة HSP/GC/19/2/Add.1 تفاصيل ما دار في المنتدى الحضري العالمي. |
Les conclusions auxquelles la Sous-Commission est parvenue à l'unanimité sur ces questions figurent dans le document E /CN.4/Sub.2/1999/47. | UN | ويرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/47 النتائج التي خلصت إليها اللجنة الفرعية بالإجماع فيما يخص المسائل السالفة الذكر. |
L'ordre du jour pro-visoire, les annotations, liste des documents et le programme de travail figurent dans le document DP/1995/L.1. | UN | ويرد في الوثيقة DP/1995/L.1 جدول اﻷعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق وخطة العمل. |
Un rapport faisant le point sur les activités relatives à l'examen technique des inventaires est publié sous la cote FCCC/SBI/2001/12. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/SBI/2001/12 تقرير مرحلي عن الأنشطة الجارية المتصلة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة. |
on trouvera dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/5 un tableau résumant toutes les observations reçues et la suite qui y a été donnée. | UN | 6 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.9/INF/5 جدول يوجز جميع التعليقات المقدمة والكيفية التي تم بها التعامل معها. |
Le résumé par le Président des vues exprimées au cours de cette première session figure dans le document FCCC/AWGLCA/2008/6. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2008/6 الموجز الذي أعده الرئيس عن الآراء التي أُبديت في الدورة الأولى. |
Un compte rendu de ses activités figure dans le document A/62/272. | UN | ويرد في الوثيقة A/62/272 تقرير عن أنشطة فرقة العمل. |
L'ordre du jour provisoire de cette réunion figure dans le document publié sous la cote E/ICEF/1993/L.14. | UN | ويرد في الوثيقة E/ICEF/1993/L.14 جدول اﻷعمال المؤقت لهذا الاجتماع. |
Le règlement intérieur provisoire tel qu'il a été révisé à la reprise de la première session du Comité préparatoire figure dans le document A/CONF.167/2. | UN | ويرد في الوثيقة A/CONF.167/2 النظام الداخلي المؤقت بصيغته المنقحة في الدورة المستأنفة اﻷولى للجنة التحضيرية. |
La décision de l'Assemblée concernant le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone figure dans le document ISBA/6/A/18. | UN | ويرد في الوثيقة ISBA/6/A/18 مقرر الجمعية المتصل بنظام بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, liste des documents et le programme de travail figurent dans le document DP/1995/ L.1. | UN | ويرد في الوثيقة DP/1995/L.1 جدول اﻷعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق وخطة العمل. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, liste des documents et le pro-gramme de travail figurent dans le document DP/1995/L.1. | UN | ويرد في الوثيقة DP/1995/L.1 جدول اﻷعمال المؤقت، والشروح، وقائمة الوثائق وخطة العمل. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail figurent dans le document DP/2000/L.4. | UN | ويرد في الوثيقة DP/2000/L.4 جدول الأعمال المؤقت، والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل. |
Le troisième rapport de compilationsynthèse qui a été établi à partir de 52 communications nationales initiales et qui comporte un résumé analytique, est publié sous la cote FCCC/SBI/2001/14. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/SBI/2001/14 تقرير التجميع والتوليف الثالث المستند إلى 52 بلاغا وطنيا أوليا، بما في ذلك الملخص. |
Le rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 53/172 de l’Assemblée générale dans son ensemble, demandé au paragraphe 21 de la résolution, est publié sous la cote A/54/471. | UN | ٢ - ويرد في الوثيقة A/54/471 تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٣/١٧٢ في مجمله، المطلوب في الفقرة ٢١ من القرار. |
Le rapport établi comme suite à cette demande est publié sous la cote FCCC/SBI/2000/INF.7. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.7 تقرير يغطي هذه المسألة. |
on trouvera dans le document E/ICEF/1995/6 un plan général du document relatif à la stratégie générale. | UN | ويرد في الوثيقة E/ICEF/1995/6 بيان أساسي مجمل بوثيقة الاستراتيجية العامة. |
Un résumé des demandes avait été publié sous la cote LOS/PCN/TP/1992/CRP.10. | UN | ويرد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1992/CRP.10 موجز للطلبات المقدمة للحصول على منــح تدريبيـــة في اطار ذلك البرنامج. |
30. Le programme de travail établi par le secrétariat comme suite au mandat susmentionné est reproduit dans le document FCCC/SB/1999/2. | UN | 30- ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1999/2 برنامج العمل الذي أعدته الأمانة تنفيذاً للولاية السالفة الذكر. |
Le rapport final du GETT sur les indicateurs de résultats est contenu dans le document FCCC/SB/2009/4 et dans le résumé. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/SB/2009/4 وفي موجزها التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن مؤشرات الأداء. |
Un programme provisoire des séances est présenté dans le document FCCC/CP/1999/1. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/CP/1999/1 جدول زمني مؤقت للاجتماعات. |
Un projet de document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan, établi sur la base des deux notifications, figurait dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.3/13. | UN | ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.3/13 مشروع وثيقة توجيه مقررات تستند إلى هذين الإخطارين. |
Les membres de la Conférence savent bien que ce projet de décision est très semblable à une proposition australienne antérieure, contenue dans le document CD/1458, qui a été examinée en séance officieuse le 22 mai et qui a été profondément remaniée à la suite de ces discussions. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء جيداً، فإن مشروع المقرر هذا يشبه إلى حد كبير اقتراحاً سابقاً قدمته استراليا ويرد في الوثيقة CD/1458 ونوقش في اجتماع غير رسمي في ٢٢ أيار/مايو وأعد للنشر بشكل هام نتيجة لذلك. |
Les mesures prises par les États pour favoriser la coopération judiciaire sont analysées dans le document E/CN.7/2003/2/Add.3. | UN | ويرد في الوثيقة E/CN.7/2003/2/Add.3 تحليل للتدابير التي اتخذتها الدول لتنمية التعاون القضائي. |
145. Le projet de protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins fait l'objet du document LOS/PCN/WP.49/Rev.2. | UN | ١٤٥ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.49/Rev.2 مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
60. Des renseignements complémentaires sur les progrès réalisés dans l'examen des arrangements administratifs, notamment sur l'allocation de fonds au titre de l'appui aux programmes, sont présentés dans le document FCCC/CP/1998/8/Add.1. | UN | ٠٦- ويرد في الوثيقة FCCC/CP/1998/8/Add.1 مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الاستعراض الاداري، بما في ذلك عن توزيع أموال دعم البرامج. |
La situation financière du Fonds a été exposée dans le document DP/1999/42. | UN | ويرد في الوثيقة DP/1999/42 موجز للمركز المالي للصندوق. |