Le chef de justice à un mariage à Bemuda, et Il veut le jour supplémentaire. | Open Subtitles | رئيس المحكمة مدعو إلى حفل زفاف في برمودا ويريد يومًا إضافيًا هناك |
Il veut un autre échiquier, il fait du bruit quand il repose les pièces. | Open Subtitles | ويريد لوح شطرنج آخر فاللوح الموجود يصدر صوتاً حينما يضع قطعه |
Il a si bien fait ça qu'Il veut garder cette position. | Open Subtitles | اجل، وقد ابلى بلاءً حسناً ويريد البقاء هناك الآن |
un lutin habite dans la maison et veut qu'on parte. | Open Subtitles | هناك جني يعيش في المنزل ويريد منا الرحيل |
Il veut revenir et faire un grand film avec toi ! | Open Subtitles | لقد عاد للتوّ، ويريد أن يصنع معك فيلما كبيراً |
Ce gars en costume est en train de nous braquer, et Il veut que tout le monde mette ses affaires dans ce sac. | Open Subtitles | نحن نتعرض للسرقة من قبل ذلك الرجل في البذلة، ويريد من الجميع أن يفرغوا أشيائهم في هذا الكيس. |
Il est drôle, attentionné, et Il veut m'emmener à Santa Barbara. | Open Subtitles | كان مضحكا والحلو ويريد أن يأخذني إلى سانتا باربرا |
Il veut que j'aille avec lui à Metropolis pour tout préparer. | Open Subtitles | ويريد مني الذهاب معه لمكتبه في متروبوليس للإستعداد للأمر |
C'est un bon Hutu et Il veut m'impressionner, à présent. | Open Subtitles | إنّه هوتو جيّد ويريد أن يثير إعْجابي الآن |
Le monde veut la paix et le développement. Il veut aussi que l'Organisation des Nations Unies l'aide à atteindre ces objectifs. | UN | إن العالم يريد السلام والتنميــــة، ويريد أيضا من اﻷمم المتحدة أن تساعد في تحقيق هذيـــــن الهدفين. |
C'est un nazi. Il veut la chasse pour lui tout seul. | Open Subtitles | إنه نازيّ، ويريد جماعة الصيد البرّي لنفسه. |
Il en a marre. Il veut en sortir. Je peux la reprendre. | Open Subtitles | وقد انتهى منها، ويريد الخروج أستطيع توليها |
Walter, M. Elia est très énervé, et Il veut sa fusée de retour maintenant, jeune homme. Je vais la rendre, mais probablement pas en entier. | Open Subtitles | والتر،السيد إيليا غاضب للغاية ويريد إستعادة صاروخه في الحال أيها الشاب سأعيده لكن على الأرجح ليس كقطعة واحدة |
Il a remboursé la mafia et veut signer avec toi. | Open Subtitles | دفع للمافيا ويريد أن يعرض عليك اتفاقا خاصا |
Si un homme est dans une pièce et veut faire croire qu'il n'y est pas. | Open Subtitles | لنقل أن رجل في غرفة ويريد لشخص الاعتقاد أنه في غرفة أخرى |
Je vais simplement être heureuse que tu ais trouvé un homme qui t'aime et veut te protéger. | Open Subtitles | أنا سأكون سعيدة أنك وجدت رجل يحبك ويريد حمايتك |
Il voulait nous faire croire qu'il s'était lancé dans le combat sans même une épée à la main. | UN | ويريد منا أن نصدق أنه قد فرض عليه القتال دون سلاح في يده. |
Il avait peur et voulait quitter la ville, probablement avec Gracie. | Open Subtitles | هو خائف ويريد ترك البلدة، من المفترض مع جرايسي. |
Nombreux sont ceux qui veulent faire quelque chose. | UN | ويريد كثير من الناس أن يفعلوا شيئا في هذا الصدد. |
Très probablement un chasseur de reliques qui est tombé sur quelque chose qui est hors de sa catégorie et qui veut s'en débarrasser. | Open Subtitles | على الأرجح أنه صياد للأثار القديمة عثر على شيء ما خارج مقدرته ويريد التخلص منه |
Quiconque voudrait vérifier les faits peut venir interroger les réfugiés. | UN | واللاجئون متاحون لمن يهتم بالحقائق الفعلية ويريد مقابلتهم. |
Il a déclaré qu'il craignait pour sa vie et voulait porter l'affaire devant les tribunaux afin de blanchir son nom des accusations de tentative de coup d'État. | UN | وذكر بأنه يخشى على حياته ويريد أن يواجه العدالة لتبرئة اسمه من اتهامات التدبير لانقلاب. |
Nombreux sont les États qui souhaitent que les stocks soient pris en compte. | UN | ويريد كثير من الدول إدراج مسألة المخزونات في المعاهدة. |
Le Soudan tient à assurer les Etats-Unis en particulier et la communauté internationale en général que ces accusations sont dépourvues de fondement. | UN | ويريد السودان أن يؤكد، للولايات المتحدة، بصفة خاصة، وللمجتمع الدولي بصفة عامة، بأن هذه الاتهامات لا أساس لها. |