le présent rapport répond à cette demande et est le premier rapport de ce type demandé par le Conseil. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب، وهو أول تقرير من هذا القبيل يطلبه مجلس حقوق الإنسان. |
le présent rapport répond à cette demande en précisant la structure de fonctionnement du Centre de services mondial. | UN | ويستجيب هذا التقرير لهذا الطلب من خلال وضع الخطوط العريضة للهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية. |
le présent rapport répond à cette demande, en fonction des possibilités du moment. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب بالقدر الممكن حاليا. |
le présent rapport fait suite à la demande formulée par ces dernières et par le Conseil économique et social. | UN | ويستجيب هذا التقرير لطلب كل من اللجنتين ولقرار المجلس. |
il répond également à la demande d’éléments d’information précis sur la manière dont l’Initiative spéciale pour l’Afrique à l’échelon du système des Nations Unies est appliquée sur le terrain. | UN | ويستجيب هذا التقرير أيضا لطلب تقديم معلومات محددة عن كيفية تنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة على مستوى المنظومة من أجل أفريقيا في الميدان. |
le présent rapport est soumis au Conseil d'administration en réponse à sa demande générale d'avoir régulièrement des rapports sur les activités environnementales, ainsi qu'à sa demande spécifique d'information sur les projets concernant le programme CAPACITES 21. | UN | ويستجيب هذا التقرير المقدم إلى مجلس اﻹدارة لطلبه العام المتعلق بالتقارير المنتظمة عن اﻷنشطة البيئية ولطلبه المحدد المتعلق بتوفير معلومات عن الخطط المتعلقة بالقدرات في القرن ٢١. |
le présent rapport donne suite à la résolution 52/70 B et met à jour les informations fournies antérieurement, évitant, dans la mesure du possible, les doubles emplois avec les éléments contenus dans les rapports présentés au Comité. | UN | ويستجيب هذا التقرير إلى القرار ٥٢/٧٠ باء ويستكمل المعلومات التي قدمت من قبل متفاديا بقدر اﻹمكان الازدواجية في المادة الواردة في التقارير المقدمة إلى اللجنة. ثانيا - نظرة عامة |
le présent rapport répond à la demande du Comité, approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/282 du 20 décembre 2002. | UN | ويستجيب هذا التقرير لطلب اللجنة ذلك، الذي أيدته الجمعية العامة في القرار 57/282 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
le présent rapport répond à cette demande. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب. |
le présent rapport répond à cette demande. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب. |
le présent rapport répond à cette demande. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب. |
le présent rapport répond à cette demande. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب. |
le présent rapport répond à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la section II de sa résolution 60/283 du 7 juillet 2006. | UN | ويستجيب هذا التقرير للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء ثانيا من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006. |
le présent rapport répond à cette demande, fait le point des mesures prises pour renforcer la coopération et récapitule les recommandations proposées par tous les organismes compétents en ce qui concerne la voie à suivre. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب ويسعى إلى تقييم الخطوات المتخذة لتعزيز التعاون وإيجاز التوصيات التي اقترحتها جميع المنظمات المعنية للمضي قدماً بهذه العملية. أولا - معلومات أساسية |
le présent rapport fait suite à une demande du Conseil d'administration et présente les enseignements tirés depuis 2008. | UN | ويستجيب هذا التقرير لطلب المجلس التنفيذي بتقديم تقرير عن تنفيذ النظام المعدل ويعرض الدروس المستفادة منذ عام 2008. |
le présent rapport fait suite à cette nécessité. | UN | ويستجيب هذا التقرير لتلك الحاجة. |
le présent rapport fait suite à la demande qu'a formulée l'Assemblée au paragraphe 17 de sa résolution 58/270, par laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'ensemble sur l'état d'avancement de l'expérience ainsi que sur les enseignements tirés de celle-ci, portant sur les aspects suivants : | UN | ويستجيب هذا التقرير لطلب الجمعية العامة في الفقرة 17 من قرارها 58/270، بشأن إعداد تقرير شامل عن التقدم المحرز في تنفيذ التجربة والدروس المستفادة منها، يتضمن الجوانب التالية: |
il répond à la demande de plus amples informations formulée par le Comité du Conseil de sécurité dans son projet de lettre 3 après examen des trois premiers rapports et informations pertinentes communiqués au Comité par la RDC. | UN | ويستجيب هذا التقرير للطلب الذي أوردته لجنة مجلس الأمن في مشروع رسالتها رقم 3 بتقديم معلومات إضافية، وذلك بعد النظر في التقارير الثلاثة الأولى والمعلومات ذات الصلة التي أتاحتها جمهورية الكونغو الديمقراطية للجنة. |
le présent rapport est établi comme suite à la demande de l'Assemblée et fournit des renseignements sur l'actualisation, pour la période 2010-2012, de la composition des catégories établies pour fins des opérations de maintien de la paix. | UN | ويستجيب هذا التقرير لطلب الجمعية ويقدم معلومات عن استكمال تشكيل مستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012. |
le présent rapport donne suite à cette demande. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب. |
le rapport répond à cette demande. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب. |