le terme < < dépenses d'équipement > > renvoie au total des coûts des installations, qui varient d'un pays et d'une région à l'autre. | UN | ويشير مصطلح تكاليف رأس المال إلى مجموع تكاليف المعدات المركبة، وهي تكاليف تختلف بين البلدان والمناطق. |
Dans le présent document, le terme " armes " désigne les munitions remplies, les munitions vides et les agents GB en gros. | UN | ويشير مصطلح " أسلحة " في هذه الوثيقة إلى الذخائر المملوءة، والذخائر الفارغة وكميات العوامل البيولوجية. |
Sauf indication expresse contraire, le terme " représentant " employé aux chapitres premier à X et XII désigne un représentant d'un État. | UN | ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك. |
l'expression " population couverte " désigne les " affiliés " à un régime de soins de santé. | UN | ويشير مصطلح " السكان المتمتعون بالتغطية " إلى أولئك اﻷشخاص " المنتمين " إلى نظام رعاية صحية ما. |
l'expression " plan forestier national " désigne le résultat de la planification. | UN | ويشير مصطلح " البرنامج الوطني للغابات " إلى النتائج التي تسفر عنها عملية التخطيط. |
on entend par " dépenses " le total pour 1993 des décaissements au titre des projets et des engagements non réglés. | UN | ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣. |
Sauf indication expresse contraire, le terme " représentant " employé aux chapitres premier à X et XII désigne un représentant d'un Etat. | UN | ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك. |
le terme < < investissement > > s'entend dans le rapport de l'investissement total dans l'économie, englobant investissement public et investissement privé. | UN | ويشير مصطلح " الاستثمار " على النحو المستخدم في التقرير إلى مجموع الاستثمار في الاقتصاد، وهو ما يشمل الاستثمار العام والاستثمار الخاص. |
le terme " effets " fait implicitement référence aux avantages, y compris les profits ou tout autre avantage tiré du crime. | UN | ويشير مصطلح " آثار " ضمنا إلى المزايا، بما فيها الأرباح أو أي مزايا أخرى نابعة من الجريمة. |
le terme " radiosensibilité " dans le contexte de l'induction de cancers désigne le taux d'induction de tumeurs imputable aux rayonnements ionisants. | UN | ويشير مصطلح " الحساسية الإشعاعية " فيما يتعلق بحث السرطان إلى معدل حث الأورام الإشعاعية المنشأ. |
le terme " substances " désigne les substances inscrites aux tableaux de la Convention de 1971. | UN | ويشير مصطلح " المواد " إلى المواد المجدولة في اتفاقية سنة 1971. |
le terme < < pays > > utilisé dans le présent rapport s'applique aussi, le cas échéant, à des territoires ou à des zones. | UN | ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق. |
le terme < < employé > > désigne la personne qui travaille pour une organisation de déminage. | UN | 16 - ويشير مصطلح " موظف " إلى الأشخاص الذين يشتغلون لحساب رب عمل ما. |
le terme < < indemnisation > > s'entend d'une réparation juridique sous la forme d'une compensation monétaire pour le préjudice subi. | UN | ويشير مصطلح " التعويض " إلى حل قانوني يتلقى الشخص بموجبه مبلغاً نقدياً عن ضرر أصيب به. |
le terme < < différend > > englobe notamment < < les problèmes concernant les conditions d'emploi, l'administration des prestations et avantages, les méthodes de gestion ainsi que les questions touchant au comportement professionnel ou aux relations avec le personnel > > . | UN | ويشير مصطلح ' ' نزاع``، إلى أمور منها، المسائل المتصلة بظروف العمل وإدارة الاستحقاقات والممارسات الإدارية، فضلا عن المسائل المتعلقة بالأمور المهنية وعلاقات الموظفين. |
l'expression " herbe de cannabis " désigne les sommités florifères de la plante, dont la résine n'est pas extraite. | UN | ويشير مصطلح " عشبة القنّب " إلى القمم الزهرية لنبتة القنّب التي لم يُستخرج الراتنج منها. |
l'expression < < régimes de propriété commune > > désigne des institutions, réglementations et pratiques de gestion conditionnées par la prise de décision collective. | UN | ويشير مصطلح " نظام الملكية المشتركة " إلى مجموعة من المؤسسات والأنظمة والممارسات الإدارية الخاضعة لصنع القرار جماعيا. |
l'expression < < lois existantes > > s'entend de toutes les lois écrites autres que la loi d'amendement de la Constitution de 1997. | UN | ويشير مصطلح " القوانين القائمة " إلى جميع القوانين المكتوبة فيما خلا قانون تعديل الدستور لعام 1997. |
on entend par " dépenses " le total pour 1995 des décaissements au titre des projets et des engagements non réglés. | UN | ويشير مصطلح " اﻹنفاق " الى مجموع المصروفات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٥. |
L'islamophobie désigne une hostilité sans fondement envers l'islam et, en conséquence, la peur de tous les musulmans ou de la majorité d'entre eux et une aversion pour eux. | UN | ويشير مصطلح كره الإسلام إلى عداء للإسلام بلا أساس، وبالتالي خوف ونفور تجاه المسلمين أو تجاه غالبية منهم. |