la figure 6 présente les contributions versées par les partenaires multilatéraux au titre des autres ressources. | UN | ويعرض الشكل 6 توزيع الشركاء المتعددي الأطراف الذين قدموا إسهامات إلى الموارد الأخرى. |
la figure II ci-après fait la liste des 11 premiers pays africains et des 5 derniers en termes de résultats obtenus. | UN | ويعرض الشكل الثاني أدناه قائمة تضم أعلى 11 طرفاً وأدنى خمسة أطراف من حيث الأداء في أفريقيا. |
la figure V montre la proportion des types de recommandation dans chaque domaine d'activité. | UN | ويعرض الشكل الخامس معدل ذكر كل مجال من مجالات العمل بالنسبة لكل نوع من التوصيات. |
la figure 5 ci-après présente les données du Bureau dans son ensemble et donne un aperçu des groupes professionnels au sein du système des Nations Unies ayant sollicité les services du Bureau. | UN | ويعرض الشكل 5 أدناه بيانات عن المكتب ككل، ويعطي لمحة عامة عن الفئات المهنية لزوار المكتب في منظومة الأمم المتحدة. |
Les différences de taux dans les deux cas apparaissent sur le graphique 1, aux échelons national et régional. | UN | ويعرض الشكل 1 التغيرات التي طرأت على النسب المئوية في كلا الحالتين، سواء على المستوى الوطني أو الإقليمي. |
Les principaux éléments d'un tel système sont représentés schématiquement dans la figure 1. | UN | ويعرض الشكل 1 بشكل مختصر العناصر الرئيسية لنظام الابتكار الوطني. |
Les chiffres correspondants des exercices 2006-2007 et 2008-2009 sont donnés dans la figure II.II. Figure II.II | UN | ويعرض الشكل الثاني - 2 الإيرادات والنفقات المقارنة للفترتين الماليتين 2006-2007 و 2008-2009. |
la figure I montre l'évolution de l'aide internationale en matière de population entre la période précédant la Conférence du Caire en 1993 et 1998. | UN | ويعرض الشكل الأول اتجاهات المساعدة السكانية الدولية منذ فترة ما قبل انعقاد مؤتمر القاهرة في عام 1993 إلى عام 1998. |
L'on trouvera à la figure III ci-dessous une comparaison des réponses fournies aux questionnaires destinés à l'élaboration des deuxième et troisième rapports. | UN | ويعرض الشكل الثالث مقارنة بين الردود الواردة في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة. |
Dans ce contexte, la figure I compare les 67 États ayant répondu pour les deuxième et troisième cycles. | UN | ويعرض الشكل الأول مقارنة في هذا الصدد بين الدول الـ67 التي أجابت في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة. |
la figure ci-dessous montre l’ampleur relative de l’exposition aux rayonnements auxquels sont soumis en moyenne les habitants de la planète. | UN | ويعرض الشكل أدناه المقدار النسبي للتعرض لﻹشعاع الذي يتلقاه كل فرد من سكان العالم في المتوسط حاليا. |
Les sources d'émission de CO2 en 1990 par combustible, activité et catégorie d'utilisateurs finals sont indiquées dans le détail à la figure 6, page 4, de la communication. | UN | ويعرض الشكل رقم ٦ في الصفحة ٤ من البلاغ انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ بالنسبة لكل نوع من الوقود ولنوع النشاط وفئة المستخدمين النهائيين. |
On trouvera à la figure IV ci-après la répartition des demandes de conseils, par catégorie, reçues au cours des trois dernières périodes considérées. | UN | ويعرض الشكل الرابع فئات طلبات المشورة الواردة على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة. |
la figure montre une évaluation des cultures mondiales basée sur les cultures de l'année précédente. | UN | ويعرض الشكل بيانات استرشادية للمساحات المزروعة عالمياً استناداً إلى المساحات المزروعة في العام السابق. |
On trouvera à la figure IV ci-après la répartition des demandes de conseils, par catégorie, reçues au cours des trois dernières périodes ayant fait l'objet d'un rapport. | UN | ويعرض الشكل الرابع الفئات الرئيسية لطلبات المشورة الواردة على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الماضية. |
la figure V ci-après permet de comparer les taux de participation au dispositif de transparence financière en fonction de l'année de déclaration et des diverses entités participantes. | UN | ويعرض الشكل الخامس مقارنة بيانية لمستويات المشاركة السنوية في البرنامج بحسب مجموعات كيانات المنظمة. |
Les principaux faits sont résumés chronologiquement dans la figure III. | UN | ويعرض الشكل الثالث موجزا للأحداث الرئيسية على مر الزمن. |
la figure V montre les principales sources de financement actuelles. | UN | ويعرض الشكل الخامس المصادر الرئيسية الحالية للتمويل. |
la figure 1 présente les quatre éléments de programme et les principales options se rattachant à chacun d'entre eux. | UN | ويعرض الشكل 1 العناصر الأربعة الممكنة وترد الخيارات الرئيسية تحت كل عنصر. |
la figure 3 présente une estimation des ressources minimales nécessaires pour simplement maintenir le taux actuel d'accroissement des services. | UN | ويعرض الشكل 3 الحد الأدنى من تقديرات الموارد المالية اللازمة للإبقاء فقط على المعدل الحالي لزيادة الخدمات المقدمة. |
le graphique E illustre la répartition des postes par catégorie et ligne de crédit. | UN | ويعرض الشكل هاء توزيع الوظائف حسب الفئة وبند الاعتماد. |