environ 1,3 milliard de personnes vivent dans des zones où la consommation de bois de chauffage est plus forte que le rythme de repousse des arbres. | UN | ويعيش حوالي ١,٣ بليون شخص في المناطق التي يستهلك فيها خشب الوقود بصورة أسرع من قدرة الشجر على النمو مرة ثانية. |
environ 1,3 milliard de personnes vivent dans des zones où la consommation de bois de chauffage est plus forte que le rythme de repousse des arbres. | UN | ويعيش حوالي ١,٣ بليون شخص في المناطق التي يستهلك فيها خشب الوقود بصورة أسرع من قدرة الشجر على النمو مرة ثانية. |
environ 87 % des jeunes vivent dans les pays en développement. | UN | ويعيش حوالي 87 في المائة من الشباب في البلدان النامية. |
près de 900 millions de personnes en Asie vivent en dessous du seuil de la pauvreté. environ 30 % des Asiatiques n'ont pas accès à une eau propre. | UN | ويعيش حوالي 900 مليون نسمة في آسيا تحت خط الفقر وحوالي 30 في المائة من الآسيويين لا تصل إليهم المياه النقية. |
près de 70 % des 25 millions de citoyens iraquiens vivent dans des zones urbaines. | UN | ويعيش حوالي 70 في المائة من مواطني العراق البالغ عددهم 25 مليون نسمة في مناطق حضرية. |
quelque 65 % des enfants non scolarisés vivent dans 33 pays touchés par un conflit. | UN | ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات. |
environ 43 % des Somaliens vivent avec moins d'un dollar des États-Unis par jour. | UN | ويعيش حوالي 43 في المائة من السكان في الصومال بأقل من دولار أمريكي واحد في اليوم. |
environ 87 % des jeunes vivent dans les pays en développement. | UN | ويعيش حوالي 87 في المائة من الشباب في بلدان نامية. |
environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés. | UN | ويعيش حوالي ثلث اللاجئين في مخيمات تديرها السلطات الحكومية في المناطق التي توجد فيها. |
environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales là où ils sont situés. | UN | ويعيش حوالي ثلث اللاجئين في مخيمات تديرها السلطات الحكومية في المناطق التي توجد فيها. |
Un autre groupe d'environ 70 personnes vit dans un quartier intermédiaire. | UN | ويعيش حوالي 70 غيرهم في حي يمر بمرحلة انتقالية. |
environ 78,5 % des équatoriens vivent en dessous du seuil de pauvreté. | UN | ويعيش حوالي 78.5 في المائة من السكان دون حد الفقر. |
Il y a 49 groupes ethniques dans le pays. environ 80 % de la population vit à la campagne dans des zones parfois extrêmement reculées. | UN | ويضم البلد 49 فئة إثنية، ويعيش حوالي 80 في المائة من شعبه في مناطقه الريفية والنائية. |
environ 11 millions de personnes, dans l'ensemble du Mexique, vivent dans la misère et la grande majorité d'entre elles sont des autochtones. | UN | ويعيش حوالي أحد عشر مليون شخص في أنحاء المكسيك في فقر مدقع، والغالبية العظمى منهم من الشعوب الأصلية. |
environ 180 000 colons vivent dans Jérusalem-Est occupée. | UN | ويعيش حوالي 000 180 مستوطن في القدس الشرقية المحتلة. |
près de 65 % des jeunes vivent dans les zones rurales. | UN | ويعيش حوالي 65 في المائة من شبابنا في المناطق الريفية. |
près de 82 % de tous les enfants qui ont quitté l'école primaire vivent dans les zones rurales. | UN | ويعيش حوالي 82 في المائة من جميع الأطفال الذين تركوا المدارس الابتدائية في مناطق ريفية. |
À l'échelle mondiale, environ 20 % des femmes et près de 8 % des hommes vivent seuls. | UN | ويعيش حوالي 20 في المائة من النساء وقرابة 8 في المائة من الرجال بمفردهم. |
près de 42 % vivent dans la pauvreté et beaucoup d'entre eux n'ont pas accès aux services de santé de base, notamment aux services de santé en matière de procréation et de sexualité ni à l'éducation. | UN | ويعيش حوالي 42 في المائة منهم في فقر ويفتقر العديد منهم إلى الحصول على الخدمات الصحية الأساسية، ولا سيما خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، فضلا عن التعليم. |
quelque 7 000 Tokélaouans vivent en Nouvelle-Zélande. Étant Néo-Zélandais, les Tokélaouans peuvent aussi résider en Australie. | UN | ويعيش حوالي 000 7 من سكان توكيلاو في نيوزيلندا، وبوصفهم مواطنين نيوزيلنديين يمكنهم الإقامة أيضا في أستراليا. |