ويكيبيديا

    "ويعيش نحو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • environ
        
    • près
        
    • quelque
        
    environ 90 % de la population est concentrée sur la côte Atlantique, où se trouvent la plupart des zones de production agricole du pays. UN ويعيش نحو ٠٩ في المائة من السكان على طول الساحل اﻷطلسي الذي يؤمن الجزء اﻷكبر من الانتاج الزراعي للبلد.
    environ 1,2 milliard de personnes vivent dans des bidonvilles, chiffre qui risque d'augmenter de façon exponentielle en l'absence de mesures correctives. UN ويعيش نحو 1.2 بليون شخص في الأحياء العشوائية وهو رقم يُحتمل أن يرتفع بصورة مطردة إذا لم تُتخذ تدابير تصحيحية.
    Les agglomérations urbaines regroupent environ 91 % de la population totale. UN ويعيش نحو 91 في المائة من مجموع السكان في مناطق حضرية.
    près de 45 % de la population mondiale vivent en zones rurales et tirent leur subsistance de l'agriculture. UN ويعيش نحو 45 في المائة من سكان العالم في مناطق ريفية ويعولون على الزراعة كمصدر للعيش.
    Un cinquième de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour et près de la moitié avec moins de 2 dollars par jour. UN ويعيش خمس سكان العالم على أقل من دولار واحد في اليوم، ويعيش نحو نصف سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    quelque 55 nations vivent en plein conflit civil ou international, viennent d'en vivre un ou ont peur d'en connaître un. UN ويعيش نحو ٥٥ مجتمعا في خضم الحرب اﻷهلية أو الصراع الدولي وتعاني من آثاره أو تخشى وقوعه.
    quelque 2,7 millions de Porto-Ricains résident sur le continent. UN ويعيش نحو ٧,٢ مليون من البورتوريكيين في الولايات المتحدة القارية.
    environ 95 % de la population vit sur la Grande Caïmane où est situé à Georgetown, la capitale. UN ويعيش نحو 95 في المائة من السكان في جزيرة كايمان الكبرى التي تقع في مدينة جورج تاون العاصمة.
    La population rurale, qui englobe la plupart des analphabètes (dont la proportion s'élève à 50 % de la population totale), constitue environ la moitié de la population du pays. UN ويعيش نحو نصف السكان في المناطق الريفية، كما تعيش فيها غالبية السكان الأميين الذين تصل نسبتهم إلى 50 في المائة.
    environ 70 % de la population vit en milieu rural et tire essentiellement ses moyens d'existence de l'agriculture et des ressources du milieu naturel. UN ويعيش نحو 70 في المائة من السكان في مناطق ريفية ويعتمدون على الزراعة والموارد البيئية الطبيعية في معيشتهم.
    environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps qui sont administrés par les autorités gouvernementales locales. UN ويعيش نحو ثلث اللاجئين في مخيمات تديرها السلطات الحكومية في المناطق التي توجد فيها.
    environ 180 000 colons vivent dans les quartiers de JérusalemEst. UN ويعيش نحو 000 180 مستوطن في أحياء القدس الشرقية.
    environ un tiers des réfugiés vivent dans des camps, où les services sont fournis directement aux intéressés dans les installations de l'Office. UN ويعيش نحو ثلث اللاجئين في مخيمات تقدم منها الخدمات مباشرة في منشآت الأونروا.
    près de trois millions de consommateurs de drogues injectables vivent avec le VIH. UN ويعيش نحو 3 ملايين شخص من متعاطي المخدِّرات بالحقن مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    près de la moitié des enfants non scolarisés vivent en Afrique subsaharienne et un quart, en Asie du Sud. UN ويعيش نحو نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء، ويعيش رُبع هذا العدد في جنوب آسيا.
    près de 65 % de la population vivait avec moins de un dollar par jour. UN ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم.
    près de 65 % de la population vivait avec moins de un dollar par jour. UN ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم.
    près de 65 % de la population vivait avec moins de un dollar par jour. UN ويعيش نحو 65 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم.
    En outre, quelque 100 000 Ivoiriens, dont 15 % vivent dans des camps, sont toujours déplacés à l'intérieur de leur propre pays. UN وبالإضافة إلى هؤلاء، هناك نحو 000 100 إيفواري ما زالوا مشرّدين داخليا، ويعيش نحو 15 في المائة من هؤلاء في مخيّمات.
    quelque 78 % des Palestiniens résidant à Jérusalem-Est vivaient en deçà du seuil de pauvreté. UN ويعيش نحو 78 في المائة من الفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية تحت عتبة الفقر.
    quelque 50 % des Palestiniens vivent en dessous du seuil de pauvreté. La détresse et le désespoir du peuple palestinien n'ont jamais été aussi grands. UN ويعيش نحو 50 في المائة من السكان الفلسطينيين تحت خط الفقر ومستوى اليأس والقنوط هو على أعلاه من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد