le présent rapport porte sur les faits nouveaux pertinents qui se sont produits depuis mon dernier rapport sur la question. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات ذات الصلة التي حدثت منذ التقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن. |
le présent rapport couvre les services d’hébergement de ces technologies. | UN | ويغطي هذا التقرير خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
le présent rapport couvre l'année 2009 et souligne un certain nombre de questions prioritaires régulièrement débattues avec le Gouvernement. | UN | ويغطي هذا التقرير عام 2009 ويركز على عدد من القضايا ذات الأولوية التي تُبحث بانتظام مع الحكومة. |
Ce rapport porte sur les travaux du Comité durant l’année 1999. | UN | ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٩. |
le présent rapport porte sur les articles 6 à 12 du Pacte. | UN | ويغطي هذا التقرير المواد ٦ إلى ٢١ من العهد. |
le présent chapitre est consacré aux aspects pratiques de l'application du principe, plus particulièrement au secteur non structuré. | UN | ويغطي هذا الفرع الجوانب العملية لتطبيق هذا المفهوم، مع التركيز على القطاع غير المنظم. |
2. le présent rapport comporte quatre parties: | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من عام 2004 إلى 2009. |
7. le présent rapport couvre la période allant de 2001 à 2008 et comprend quatre parties. | UN | 7- ويغطي هذا التقرير الفترة من 2001 إلى 2008 ويتألف من أربعة أجزاء. |
le présent rapport couvre la période s'étendant entre 2005 et 2008. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة بين عامي 2005 و 2008. |
le présent rapport couvre les services d'hébergement de ces technologies. | UN | ويغطي هذا التقرير خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
le présent rapport traite de questions que le Comité estime devoir porter à l'attention de l'Assemblée générale. | UN | ويغطي هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي عرضها على الجمعية العامة. |
le présent rapport porte sur la période allant du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012. |
le présent rapport porte sur la période allant du 1er avril 2001 au 30 avril 2002. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 نيسان/ أبريل 2001 إلى 30 نيسان/أبريل 2002. |
le présent rapport traite des activités menées au cours de la phase de transformation de l'Organisation de l'unité africaine en Union africaine. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي. |
le présent rapport traite des activités menées au cours de la phase de transformation de l'Organisation de l'unité africaine en Union africaine. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي. |
le présent rapport traite des faits intervenus depuis cette date. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ ذلك التاريخ. |
Ce rapport porte sur les travaux du Comité pendant l’année 2000. | UN | ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام 2000. |
il rend compte des activités du Fonds entre le 1er janvier et le 31 décembre 2013. | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة الصندوق في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
il décrit les principaux faits survenus entre le 17 janvier et le 14 février 2005. | UN | ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جدّت خلال الفترة ما بين 17 كانون الثاني/يناير و 14 شباط/فبراير 2005. |
Cette loi traite de la liberté d'expression dans les nouveaux moyens de communication tels que radio, télévision, télétexte, magnétoscopes et films. | UN | ويغطي هذا القانون حرية التعبير في وسائط اﻹعلام الحديثة كالاذاعة، والتلفزيون والفيديو تكست، وشرائط الفيديو، واﻷفلام. |
Cette flotte, qui couvre un vaste territoire, intervient dans des environnements relativement difficiles et des climats rudes, avec une infrastructure matérielle et des installations de sécurité souvent extrêmement rudimentaires. | UN | ويغطي هذا الأسطول نطاقا جغرافيا واسعا، ويعمل في ظروف متقشفة نسبيا، وفي ظل أحوال مناخية قاسية، وفي كثير من الأحيان باستخدام هياكل أساسية مادية وهياكل سلامة محدودة جدا. |
Ces ressources couvrent les dépenses du Bureau des réfugiés et de l'immigration ainsi que l'entretien des abris communautaires. | UN | ويغطي هذا التمويل مصروفات مكتب اللاجئين والهجرة وصيانة الملاجئ التابعة للمجتمعات المحلية. |
Ce montant permettrait de financer l'organisation d'une formation spécialisée afin d'améliorer encore ces capacités. | UN | ويغطي هذا الاعتماد تكلفة التدريب المتقدم في مجال المتابعة لزيادة تحسين هذه القدرات. |
il couvre la période allant de 2005 à 2008 et devrait être lu en tenant compte des rapports antérieurs soumis par les Antilles néerlandaises. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية. |
il permettrait de financer l'achat d'une photocopieuse et de remplacer une vingtaine d'ordinateurs (que le Haut Commissariat a hérités de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge en 1993). | UN | ويغطي هذا المبلغ تكلفة اقتناء آلة استنساخ ضوئي وكذلك استبدال حوالي 20 حاسوبا (آلت هذه الحواسيب إلى المكتب من سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في عام 1993). |