ويكيبيديا

    "ويقوم فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'équipe
        
    • un groupe
        
    • une équipe
        
    • le Groupe de
        
    • équipe chargée
        
    • par le Groupe
        
    l'équipe de planification des missions définira les besoins opérationnels et logistiques des missions et les besoins en hommes. UN ويقوم فريق التخطيط المفاهيمي للبعثات بتناول احتياجات البعثات المتعلقة بالتشغيل، وتخصيص القوات، والسوقيات.
    l'équipe spéciale a également élaboré une note d'orientation sur le changement climatique à l'intention des équipes de pays des Nations Unies. UN ويقوم فريق العمل أيضاً بوضع مذكرة توجيهية بشأن تغير المناخ لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    un groupe d'experts du Conseil de l'Europe est en train de réfléchir au moyen d'harmoniser les législations de ses membres. UN ويقوم فريق خبراء تابع لمجلس أوروبا بدراسة سبل المواءمة بين قوانين الدول الأعضاء في المجلس.
    un groupe de travail sur l'égalité des chances et la politique en matière de personnel conseille le ministère dans la gestion de ces questions. UN ويقوم فريق عامل معني بتكافؤ الفرص وسياسة شؤون الموظفين بإسداء المشورة لإدارة الوزارة في هذه المسائل.
    une équipe du personnel d'appui de la mission prépare actuellement les locaux afin que la MANUL puisse les occuper d'ici à la fin de l'année. UN ويقوم فريق لدعم البعثة حالياً بتهيئة هذا المجمع لكي تشغله البعثة في وقت لاحق من هذا العام.
    le Groupe de travail du Conseil supérieur pour l'enfance coordonne les activités de ces commissions, veille au bon déroulement des travaux et détermine à quel point ces activités vont dans le sens de la réalisation des objectifs fixés. UN ويقوم فريق عمل المجلس الأعلى للطفولة بتنسيق عمل هذه اللجان ومتابعة حسن سير العمل وتوجيهه إلى الأهداف المرجوة.
    l'équipe chargée des contrats gère actuellement sans encombre le renouvellement des accords à long terme arrivant à échéance en 2008. UN ويقوم فريق العقود بإدارة العقود بنجاح ضمن الإطار الزمني المحدد لانتهاء العقود وقبله في عام 2008.
    Tous les produits achetés localement sont minutieusement inspectés par l'équipe en charge de l'assurance qualité du sous-traitant responsable des achats. UN ويقوم فريق توكيد الجودة التابع للمتعاقد بفحص جميع المنتجات الزراعية التي تم شراؤها محليا.
    l'équipe Umoja est en contact avec l'Office à ce sujet. UN ويقوم فريق أوموجا بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لهذا الغرض.
    Les candidatures sont examinées par l'équipe de traitement, mais toutes ne sont pas retenues. UN ويقوم فريق المعالجة بأخذ جميع المتقدمين بطلبات في الاعتبار، إلا أن منهم من لا يكون اشتراكهم مناسبا.
    l'équipe de contrôle basée au siège à Freetown se rend selon les besoins dans les deux autres districts. UN ويقوم فريق الرصد المتمركز خصيصا في المقر بفريتاون، بزيارة المقاطعتين المتبقيتين.
    l'équipe recense également les sources de données susceptibles d'appuyer les opérations préventives et les interventions d'urgence. UN ويقوم فريق دعم المعلومات الجغرافية أيضا باستبانة موارد البيانات لدعم مدى الاستعداد والاستجابة في حالات الطوارئ.
    l'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'application des méthodes communes est tenue constamment à l'étude par un groupe d'experts de la télédétection et de la surveillance, de réputation internationale. UN ويقوم فريق دولي من خبراء معروفين دوليا في مجال الاستشعار عن بعد والرصد باستعراض تنفيذ المنهجية الموحدة بصفة مستمرة.
    un groupe pluridisciplinaire examine actuellement les détails de ce programme de dépistage et d’un programme complémentaire (suivi néonatal et familial, conseils et vaccination). UN ويقوم فريق متعدد التخصصات بدراسة تفاصيل هذا البرنامج والمتابعة اللاحقة للولدان واﻷسرة، وبرنامج اﻹرشاد والتمنيع.
    un groupe restreint s'employait à analyser les données disponibles et calculer les agrégats à partir des résultats préliminaires. UN ويقوم فريق مركزي حاليا بتحليل البيانات وتجميع النتائج اﻷولية.
    un groupe restreint s'employait à analyser les données disponibles et calculer les agrégats à partir des résultats préliminaires. UN ويقوم فريق مركزي حاليا بتحليل البيانات وتجميع النتائج الأولية.
    un groupe de travail du Conseil de sécurité se réunit tous les deux mois pour examiner les rapports émanant du Bureau de la Représentante spéciale. UN ويقوم فريق عامل تابع لمجلس الأمن بعقد اجتماع كل شهرين للنظر في التقارير الواردة من مكتب الممثلة الخاصة.
    Aux Pays-Bas, chaque grande enquête criminelle est menée dans la pratique par une équipe d'enquête qui comprend des spécialistes des questions financières. UN ويقوم فريق تحقيق يضم أخصائيين ماليين بأي تحقيق جنائي كبير في هولندا.
    une équipe ayant à sa tête le Directeur des services de police a entrepris une enquête sur cette affaire. UN ويقوم فريق يشرف عليه أحد كبار مدراء الشرطة بالتحقيق في القضية.
    une équipe mixte de procureurs d'EULEX et du Kosovo est chargée de l'affaire. UN ويقوم فريق مختلط من المدعين العامين التابعين للبعثة ولكوسوفو بالتحقيق في هذه القضية.
    le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine soumettra à cette fin un projet de texte à l'examen du Comité. UN ويقوم فريق الاتحاد الأفريقي بإعداد مشروع نص تنظر فيه اللجنة.
    l'équipe chargée de l'enquête sur le terrain conduit des investigations sur les massacres et la localisation des fosses communes avec l'assistance de médecins légistes expérimentés. UN ويقوم فريق التحقيقات الموقعية بإجراء تحقيقات ميدانية في مواقع المذابح والقبور الجماعية بمساعدة خبراء محنكين في الطب الشرعي.
    Les conclusions et propositions des sous-groupes sont examinées par le Groupe d'experts, et la Division de statistique assure la coordination. UN ويقوم فريق الخبراء بالنظر في نواتج واقتراحات الأفرقة الفرعية، وتتولى الشعبة الإحصائية مسألة التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد