ويكيبيديا

    "ويمكن للجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée
        
    l'Assemblée générale pourra examiner s'il convient de recourir à un organe intrasession ou intersessions ou à un organe existant pour l'exécution de certaines activités du programme. UN ويمكن للجمعية العامة النظر في مسألة استخدام هيئة للعمل في أثناء الدورة أو فيما بين الدورات أو هيئة موجودة للقيام بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    Comme l'Assemblée peut se l'imaginer, cette crise a été effectivement extrêmement grave pour un petit pays comme le nôtre. UN ويمكن للجمعية أن تتصور مدى خطورة هذا الأمر على أمة صغيرة كأمتنا.
    L'Inde assure l'Assemblée générale qu'elle appuiera et participera de manière constructive à ces efforts. UN ويمكن للجمعية العامة أن تتوقَّع من الهند الدعم والمشاركة البنَّاءَين في تلك الجهود.
    l'Assemblée générale et le Comité spécial sont les mieux placés pour aider à formuler des réponses aux problèmes nouveaux. UN ويمكن للجمعية العامة واللجنة الخاصة أن يساعدا على أفضل وجه في استنباط الاستجابات للقضايا الناشئة.
    l'Assemblée peut envisager l'octroi d'un engagement continu en guise d'incitation à la mobilité. UN ويمكن للجمعية العامة أن تنظر أيضا في منح تعيينات مستمرة كحافز للانتقال.
    l'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen. UN ويمكن للجمعية العامة، والأمين العام والهيئات الفرعية للمجلس اقتراح قضايا، عن طريق المجلس، كي تنظر فيها اللجنة.
    l'Assemblée générale elle-même peut faire davantage pour renforcer sa propre efficacité. UN ويمكن للجمعية العامة نفسها أن تبذل المزيد من الجهود لتحسين فعاليتها بالذات.
    l'Assemblée générale peut compter sur l'appui et la participation constructive de l'Inde dans ces efforts. UN ويمكن للجمعية العامة أن تتوقع من الهند التأييد البناء والمشاركة في تلك الجهود.
    l'Assemblée générale pourrait encourager la recherche des modalités concrètes de la mise en oeuvre des recommandations du Consensus de Monterrey énoncées ci-dessus. UN 22 - ويمكن للجمعية العامة أن تشجع على تحديد طرائق ملموسة لتنفيذ توصيات توافق الآراء في مونتيري المذكورة أعلاه.
    l'Assemblée peut être assurée de l'engagement et de la coopération de la République du Mozambique à cet égard. UN ويمكن للجمعية أن تطمئن على التزام وتعاون جمهورية موزامبيق في هذا الصدد.
    C'est alors que l'Assemblée pourrait convoquer le groupe de travail envisagé, aux dates qu'elle jugerait appropriées. UN ويمكن للجمعية العامة بعد ذلك أن تدعو إلى اجتماع الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في الموعد الذي تراه مناسبا.
    l'Assemblée générale peut s'acquitter de ses fonctions soit directement ou en stimulant l'engage-ment d'autres acteurs internationaux. UN ويمكن للجمعية العامة أن تضطلع بهذه المهام إما مباشرة أو من خلال حفز والتزام عناصر فاعلة دولية أخرى.
    l'Assemblée générale peut compter sur les contributions et les efforts soutenus et constants du Royaume des Pays-Bas. UN ويمكن للجمعية العامة أن تعوّل على المساهمات الموثوقة والجهود المستمرة من مملكة هولندا.
    Le sujet pourrait alors être réexaminé par l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN ويمكن للجمعية العامة بعد ذلك أن تقوم باستعراض الموضوع من جديد في دورتها السادسة والخمسين.
    Un instrument non contraignant serait préférable et l'Italie estime que l'Assemblée générale pourrait adopter une résolution recommandant le projet d'articles à l'attention des États. UN والأفضل وضع صك غير ملزم، ويمكن للجمعية العامة أن تتخذ قرارا توجه انتباه الدول فيه إلى مشروع المواد.
    l'Assemblée peut examiner la proposition directement ou convoquer une conférence d'examen si la question dont il s'agit le justifie. UN ويمكن للجمعية العامة النظر في الاقتراح مباشرة أو عقد مؤتمر استعراضي إذا كان الموضوع المطروح يقتضي ذلك.
    l'Assemblée générale pourrait faire face à cette situation en demandant aux membres du Conseil de respecter leurs obligations. UN ويمكن للجمعية العامة أن تعالج هذه الحالة بمطالبة أعضاء المجلس بالوفاء بالتزاماتهم.
    l'Assemblée ne peut douter que la République du Bélarus saura répondre à son attente. UN ويمكن للجمعية العامة أن تطمئن إلى تأكيداتنا بأن جمهورية بيلاروس لن تتأخر عن الوفاء بالتوقعات.
    l'Assemblée pourrait décider de superviser et de faciliter le suivi des conférences passées. UN ويمكن للجمعية العامة أن تقرر اﻹشراف والتشجيع على اتخاذ إجراءات لمتابعة المؤتمرات التي عُقدت حتى اﻵن.
    Si lesdits organes n'obtiennent pas les résultats escomptés, il faudra les réformer et l'Assemblée générale pourra apporter sa contribution à une amélioration de leurs activités. UN فإن لم تحقق تلك الهيئات النتائج المرجوة فإنه يمكن إصلاحها ويمكن للجمعية العامة أن تقدم مساهمتها في تحسين عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد