ويكيبيديا

    "وينبغي تصنيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devraient être ventilées
        
    • doivent être ventilées
        
    • il faudrait ventiler
        
    • il conviendra de codifier
        
    • devraient être désagrégées
        
    • sont à classer
        
    • doit être présenté
        
    • doivent être classées
        
    Les données devraient être ventilées par âge, sexe et nationalité. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية.
    Les données devraient être ventilées par âge, sexe et nationalité. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب العمر ونوع الجنس والجنسية.
    Ces informations devraient être ventilées selon le sexe, l'âge et l'appartenance ethnique de l'auteur de la plainte et de l'auteur des actes commis. UN وينبغي تصنيف المعلومات المقدمة حسب الجنس والعمر والانتماء العرقي لكل من الفرد المقدِّم للشكوى ومرتكب هذه الأفعال.
    Les statistiques doivent être ventilées par sexe, race, âge et appartenance ethnique et d'autres caractéristiques pertinentes. UN وينبغي تصنيف البيانات الإحصائية بحسب نوع الجنس، والعنصر، والسن، والأصل العرقي والخصائص الأخرى ذات الصلة.
    Les données statistiques devraient être ventilées par sexe, race, âge, ethnie et autres caractéristiques utiles. UN وينبغي تصنيف البيانات الإحصائية حسب نوع الجنس والعرق والسن والأصل الإثني وسائر الصفات ذات الصلة.
    Ces statistiques devraient être ventilées par sexe; UN وينبغي تصنيف هذه البيانات حسب نوع الجنس.
    Ces données devraient être ventilées de la façon décrite plus haut et les changements intervenus depuis le rapport précédent devraient être indiqués. UN وينبغي تصنيف البيانات على النحو المبين أعلاه والإشارة إلى التغييرات التي طرأت منذ التقرير السابق.
    Les informations devraient être ventilées de telle sorte que les enfants et les autres parties prenantes puissent identifier, consulter et suivre les postes budgétaires ayant trait à l'enfance; UN وينبغي تصنيف المعلومات تصنيفاً كافياً لكي يتسنى للأطفال وغيرهم من أصحاب المصلحة تحديد بنود الميزانية التي تتوخى تحقيق مصلحة الطفل واستخراج هذه المعلومات وتتبّعها؛
    Toutes les données devraient être ventilées par sexe, âge, nationalité, origine ethnique et milieu socioéconomique, notamment, ainsi que par durée d'utilisation de l'enfant. UN وينبغي تصنيف جميع البيانات حسب جملة أمور منها الجنس والسن والجنسية والأصل الإثني والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، فضلاً عن المدة الزمنية لاستخدام الطفل.
    Les données devraient être ventilées, entre autres, par sexe, âge, origine nationale et ethnique, zone géographique et situation socioéconomique, une attention particulière étant portée aux enfants les plus vulnérables. UN وينبغي تصنيف البيانات وفقاً لمعايير منها الجنس والسن والأصل القومي والإثني والموقع الجغرافي والوضع الاجتماعي الاقتصادي، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال الأضعف حالاً.
    Ces données devraient être ventilées par âge, sexe, handicap, lieu géographique et milieu socioéconomique. UN وينبغي تصنيف هذه البيانات بحسب السن، والجنس، والإعاقة، والموقع الجغرافي، والخلفية الاجتماعية والاقتصادية.
    Ces données devraient être ventilées de la façon décrite plus haut et les changements intervenus depuis la présentation du rapport précédent devraient être indiqués. UN وينبغي تصنيف البيانات على النحو المبين أعلاه والإشارة إلى التغييرات التي طرأت منذ التقرير السابق.
    Ces données devraient être ventilées de la façon décrite plus haut et les changements intervenus depuis la présentation du rapport précédent devraient être indiqués. UN وينبغي تصنيف البيانات على النحو المبين أعلاه والإشارة إلى التغييرات التي طرأت منذ التقرير السابق.
    Ces données devraient être ventilées de la façon décrite plus haut et les changements intervenus depuis la présentation du rapport précédent devraient être indiqués. UN وينبغي تصنيف البيانات على النحو المبين أعلاه والإشارة إلى التغييرات التي طرأت منذ التقرير السابق.
    Toutes les données devraient être ventilées par sexe, âge, nationalité, origine ethnique et milieu socioéconomique, notamment, ainsi que par durée d'utilisation de l'enfant. UN وينبغي تصنيف كل البيانات على أسس منها الجنس والسن والجنسية والأصل الإثني والبيئة الاجتماعية - الاقتصادية، إضافة إلى المدة الزمنية لاستخدام الطفل.
    Les statistiques doivent être ventilées par sexe, race, âge et appartenance ethnique et d'autres caractéristiques pertinentes. UN وينبغي تصنيف البيانات الإحصائية بحسب نوع الجنس والعرق والسن والأصل الإثني وعدد من الخصائص الأخرى.
    Les données doivent être ventilées par sexe et par type de violence. Elles doivent également indiquer la relation entre auteur et victime. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب نوع الجنس ونوع العنف والعلاقة بين مرتكب العنف والضحية.
    il faudrait ventiler ces données par sexe, âge et selon d'autres paramètres pertinents. UN وينبغي تصنيف هذه البيانات بحسب نوع الجنس والسن والعوامل الأخرى ذات الصلة.
    il conviendra de codifier des exigences précises afin que les listes d'experts et de laboratoires soient représentatives et fondées sur le principe de l'équilibre géographique. UN وينبغي تصنيف الاحتياجات المحددة لضمان التمثيل والمساواة الجغرافية بين الخبراء فضلاً عن المختبرات.
    Les données présentées devraient être désagrégées afin de refléter les disparités liées au sexe ou à d'autres facteurs. UN وينبغي تصنيف البيانات بحيث تعكس أوجه التباين القائمة على نوع الجنس وغيرها.
    Les matières de ce groupe sont à classer dans la division 6.2, aux numéros ONU 2814 ou 2900, selon le cas. UN وينبغي تصنيف مواد هذه المجموعة في الشعبة ٦-٢ تحت رقم اﻷمم المتحدة ٤١٨٢ أو ٠٠٩٢، حسب الاقتضاء.
    Tout autre actif doit être présenté comme un actif immobilisé. UN وينبغي تصنيف جميع الأصول الأخرى باعتبارها أصولاً غير جارية.
    Les captures doivent être classées en captures retenues ou en rejet. UN وينبغي تصنيف كميات المصيد بوصفها مصيدا باقيا أو متروكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد