ويكيبيديا

    "و أنا أعرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et je sais
        
    • et je connais
        
    • et j'en sais
        
    • en sachant
        
    • sachant que
        
    Carla, je sais que tu as volé ma robe Vuitton, Et je sais que cette tâche de vin venait de toi. Open Subtitles كارلا أعرف أنك سرقتي فستاني من ماركه فيتون و أنا أعرف أن بقعه الخمر تلك كانت منك
    Et je sais que mon destin est de t'aider à restaurer l'équilibre du monde. Open Subtitles و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم
    Je veux la vérité Et je sais exactement où la trouver. Open Subtitles أريد معرفة الحقيقة و أنا أعرف أين أجدها بالضبط
    Je sais à quel point vous êtes effrayé Et je sais ce que vous avez traversé mais on est là pour vous aider. Open Subtitles أو ايذاء زوجتك، أنا أعلم كم أنت خائف و أنا أعرف ما الذي مررت به لكننا هنا لمساعدتك
    Ils ont du pétrole, et je connais quelques gars qui cherchent à libérer des parcelles. Open Subtitles حصلوا على النفط هناك و أنا أعرف هؤلاء الرجال يتطلعون إلى تفريغ بعض الأقسام
    Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, Et je sais ce que je fais. Open Subtitles زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله
    Et je sais quoi faire d'un microbe quand j'en vois un. Open Subtitles و أنا أعرف كيفية التعامل مع الحشره عندما أراها
    et c'est à vous de les élever, mais je suis éducatrice Et je sais comment les éduquer. Open Subtitles وهم لك لرفع، ولكن أنا مربيا و أنا أعرف كيفية تعليم.
    Parce que nous sommes tous le peuple à la fin de la journée, Et je sais pour sûr que le Président Grant est un homme bien... Open Subtitles لأننا نحن مجرد بشر في نهاية المطاف و أنا أعرف في الحقيقة أن الرئيس غرانت رجل طيب
    Je réalise quel long voyage c'était pour rejoindre Emir, Et je sais ce que vous représentez pour lui. Open Subtitles أنا أدرك بأنكِ قطعتي طريقاً طويلاً لتكوني مع أمير و أنا أعرف كم تعنين له
    Oui, Et je sais que c'est comme, ce que tout le monde fait en ce moment, mais si vous réunissez les bonnes personnes pour le codage.. Open Subtitles أجل ، و أنا أعرف أنها فكرة يفعلها الجميع إلان لكن إذا جمعنا الناس المناسبين لتدوير الـ..
    T-t-tu peux te cacher derrière ta façade machiste, mais tu souffres, Et je sais pourquoi. Open Subtitles يمكنكَ أن تختبئ خلف تلك الواجهة الحديدية لكنكَ تعاني، و أنا أعرف لماذا
    Votre fils est recherché Et je sais pourquoi. Open Subtitles أبنك على وشك أن يتم أعتقاله و أنا أعرف السبب
    Je n'arrête pas de parler de ma mère, Et je sais... Open Subtitles أنا مستمرةٌ بالكلام عن أمي و أنا أعرف بأنكِ...
    Et je sais que si ça vient de toi, elle ne me rejettera pas. Open Subtitles و أنا أعرف أنه إذا أتى الطلب منك ، فهي لن تتخلى عني
    Et je sais que ça va avoir l'air naïf, mais je sens qu'avec assez de temps on peut tout faire. Open Subtitles و أنا أعرف إنّ التالي قدْ يبدو ساذجاً: و لكنّي أشعر بأنّه مع الوقت يمكننا فعل أيّ شيءٍ
    Et je sais que mieux vaut ne pas jouer avec des choses qu'on ne comprends pas. Open Subtitles و أنا أعرف جيدًا أفضل من أن أعبث مع شيئٍ لا أفهمه
    Je ne t'ai pas dénoncé avant, je ne vais pas te dénoncer maintenant, Et je sais que tu ne ferais jamais de mal à ton père. Open Subtitles لم أشي بأمرك من قبل، و لم أفعل الآن، و أنا أعرف أنك لن تؤذي والدك أبداً.
    Cette institution m'est inconnue, et je connais tous les centres de sorcellerie. Open Subtitles لم أسمع بهذا المعهد من قبل و أنا أعرف كل المراكز الأعمال السحرية العالمية
    Je regrette ce que j'ai fait et j'en sais suffisamment. Open Subtitles على كل , و رغم الأسابا أنا آسفة لما فعلته و أنا أعرف الكفاية الآن
    J'ai demandé un réveil à 8 h et je me suis endormi en sachant que le Téléthon était le moindre des soucis qui m'attendaient au réveil. Open Subtitles طلبت إيقاظي في الثامنة و ذهبت للنوم و أنا أعرف أن برنامجاً خيرياً سيكون أقل المحن التي سأتعامل معها في الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد