Il a tué des gens, Et si on le laisse s'en sortir... on n'est pas si différents de lui. | Open Subtitles | لانه قتل أناس و اذا جعلناه ينفذ من ذلك الفعل حينها لن نكون مختلفين عنه |
Et si Sweeney a tord, alors il a donné une mauvaise information à Valenzuela. | Open Subtitles | و اذا كان سويني خاطيء اذا انا اعطيت المعلومات الخطأ لفالنزويلا |
Et si le mari a sublimé ses besoins avec le dernier meurtre, son désir de satisfaire le sien sera ce qui le dirige maintenant. | Open Subtitles | و اذا كان الزوج تنازل عن حاجته فى اخر جريمة قتل ستكون رغبته لأشباع حاجته هى التى تدفعه الان |
Euh, tu restes ici, Et s'il se pointe, appelles moi et essaies de le calmer. | Open Subtitles | انت ابقي هنا، و اذا ظهر اتصلي بي و حاولي ابقاءه هادئا |
Ils ont augmenté mes frais de scolarité, Et si je ne viens pas avec l'argent vendredi, je devrai abandonner. | Open Subtitles | انهم يرفعون الرسوم الدراسية في الكلية و اذا لم اجمع المال يوم الجمعة سوف اسقط |
Il est innocent, Et si vous avez un problème avec moi et ma famille, vous n'avez aucun droit de présider cette affaire. | Open Subtitles | انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته |
Et si ça peut vous faire vous sentir mieux, parfois les gens frappent leurs docteurs, aussi. | Open Subtitles | و اذا كان ذلك يشعرك بشعور افضل فأوقات بعض البشر يركلون اطبائهم أيضا |
Et si un mec doit préférer une autre fille que moi, | Open Subtitles | و اذا كان هناك فتى سيختار فتاة اخرى غيري |
Et si la fille a l'air crado, j'en enfile deux. | Open Subtitles | و اذا كانت الفتاة تبدو رخيصه ارتدي اثنان |
Il a tué des gens, Et si on le laisse s'en sortir... on n'est pas si différents de lui. | Open Subtitles | لانه قتل أناس و اذا جعلناه ينفذ من ذلك الفعل حينها لن نكون مختلفين عنه |
Et si tu penses que la seule candidate restante dans cette élection va se mettre à genoux et être une bonne petite fille pour toi , l'homme qui a tenté de tuer pour accéder au bureau oval chérie... tu ferais mieux d'y réfléchir à deux fois. | Open Subtitles | و اذا كنت تعتقد ان المترشح الرئاسي الوحيد المتبقي في هذه الانتخابات سوف تنزل عل ركبتيها و تكون فتاة صغيرة طيبة لأجلك |
Et si tu crois qu'une fausse confession va tout arrêter, alors tu te trompes. | Open Subtitles | و اذا كنتِ تحسبين ان الاعترافات المزورة هي نهاية هذا فإذا انت مخطئة بشدة |
Oh, Et si je suis en retard d'un épisode, il me met en quarantaine café. | Open Subtitles | و اذا لم اشاهد الحلقة يضعني في سجن القهوة |
- l'implication que j'espérais. - Et si elle l'avait montré ? | Open Subtitles | .واجب الاهتمام الذي كنت أتوقعه و اذا فعلت؟ |
Et si vous nous aidez à obtenir les informations qu'on a besoin... ce pourrait être plus tôt que vous ne l'imaginez. | Open Subtitles | و اذا ساعدينا بالحصول على المعلومات التي نحتاجها سيكون الأمر أقرلاب مما تتصورين |
C'est tout. Et si votre réponse est non, compris. | Open Subtitles | هذا كل شيء , و اذا لا زالت اجابتك بالرفض , نحن نتفهم ذلك |
- Et s'il suturait le visage, les coupures post-mortem pourraient être pour dissimuler l'acte chirurgical. | Open Subtitles | و اذا كان يخيط بالوجه فبإمكانه التلاعب بوقت الوفاة لكي يخفي العملية التي قام بها |
Je déteste vous faire faux bon, Si je pouvais vous aider autrement, je le ferais. | Open Subtitles | اكره ان اترككم هكذا و اذا كانت هناك طريقة اخرى لمساعدتكم لفعلتها |
Donc Si tu le vends pour quelques centaines de dollars, ils ne diront pas non. | Open Subtitles | و اذا قمت بتركه من أجل 200 دولار فانهم لن يرفضوا ذلك |
Tu m'as demandé ma couleur préférée Et si j'ai souvent froid aux pieds. | Open Subtitles | للتو انتهيتي من سؤالي ماهو لوني المفضل و اذا كانت قدمي تشعر بالبرد |
Je parlerai de la voiture à mes parents S'ils sont d'accord, je le ferai. | Open Subtitles | انظري، سأتحدث مع والداي حول موضوع السيارة، و اذا وافقوا، سأشتريها. |
Et, tu sais, Si tu voulais toujours avoir un bébé et que tu n'avais personne pour, tu sais, mettre ton... ton sperme, je serai d'accord pour t'aider. | Open Subtitles | و اذا كنت ترغب بالحصول على طفل و ليس لديك أحد , كما تعلم , تضع نطفتك فيه سأكون سعيدة بذلك |