ويكيبيديا

    "و حسب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • seulement
        
    • juste le
        
    • juste la
        
    • simplement
        
    • juste de
        
    • est juste
        
    • juste pour
        
    Tu blesses seulement les personnes à qui tu te fermes. Open Subtitles أنت تؤذيـن النـاس الذين تبتعديـن عنهم و حسب
    Internet est seulement bon pour le sexe et d'après moi, c'est bon que pour ça. Open Subtitles الإنترنت جيد فقط في الأمور الجنسية و حسب خبرتي لا بأس بهذا
    Crème de champignons, mec. L'eau dilue juste le goût. Open Subtitles إنّها زبدة الفطر , يا رفيقي إضافة الماء سوف يخفّف النّكهة و حسب
    Pas d'avocat pour ce genre d'opération. Passez moi juste la fille. Open Subtitles لا نحتاج لمحامين هنا، أخبرني عن الفتاة و حسب
    Seigneur, je t'en prie ! Dis-le tout simplement ! Open Subtitles بالله عليكِ , أرجوك هلاّ قُلتَها و حسب ؟
    Comme ça lundi, je ne parlerais pas juste de la ferme ! Open Subtitles لذا ، الإثنين القـادم لن يتوجب عليّ التحدث عن التقرير الفلاحي و حسب
    Pas intentionnellement ? Je vois. Donc c'est juste la façon dont vous vous comportez avec les hommes ? Open Subtitles ليس عمدًا ، فهمت ذلك ، إذًا هي الطريقة و حسب التي تكونين بها مع الرّجال؟
    Si c'était juste pour me montrer, le sac était-il vraiment nécessaire ? Open Subtitles إنْ أردتَ استعراضي و حسب فهل كانت الحقيبة ضروريّة؟
    Attention mon ami, le guerrier choisi devra non seulement ramener la paix dans la vallée, mais ainsi qu'à vous. Open Subtitles انتبه يا صديقي، الذي سأختاره لن يجلب السلام و حسب للوادي و لكن ايضاً لك
    Vous n'aimez pas seulement punir les méchants. Open Subtitles أجل. حسناً، لا أظنّ أنّك تستمتع بمعاقبة الأشرار و حسب
    Ils savaient seulement pour l'entrepôt. Open Subtitles يعرفون مكان المخبأ و حسب, لا شيء غير ذلك
    Et ce n'est pas seulement anti-démocratique, c'est censé être anti-américain. Open Subtitles ‫و هذا ليس و حسب غير ديمقراطي، بل يفترض أنه غير أمريكي
    Juste... le sol n'est pas de la lave. Donne-moi juste ta main. Open Subtitles الأرض ليست حمماً بعد الأن أعطني يدك و حسب
    Tu peux pas juste le répéter. Tu dois l'expliquer. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيد كلامك و حسب يجب أن تفسر ما تعنيه
    Je fais juste la conversation. Open Subtitles أقوم بمحادثة و حسب
    Disons-lui simplement qu'on recommence à se voir. Open Subtitles فلنخبرها بأننا نرى بعضنا البعض مجدداً و حسب
    Si tu voulais tant des potatoes, pourquoi ne pas en avoir commandé tout simplement ? Open Subtitles إن أردت بطــاطا ملفــوفة بشدة. لمــا لم تطلب ذلك من البدايــة و حسب ؟
    Il craint juste de ne pas pouvoir défendre ceux à qui il tient tant. Open Subtitles إنه يخشى الفشل في الدفاع ... عن الذين يعزهم و حسب
    J'essaye juste de comprendre, ce qui vous a décidé à venir me voir. Open Subtitles إذاً , أنا أحاول و حسب معرفة لمَ قررت مقابلتي
    On est à l'heure du big data. C'est juste une idée. Open Subtitles بيانات كبيرة تطرق ، فلنفتح الباب ، فكرة و حسب
    C'est juste du bruit. Tu fais juste du bruit. C'est tout ce que c'est. Open Subtitles هذا مجرد ضجيج، كل ما تفعلهُ هو الضجيج و حسب
    Je veux dire, juste pour dire bonjour aux réceptions. Open Subtitles أعني ، كما لو أنك تقوم بالترحيب بأحد بالحفلات و حسب
    Il ne va pas venir juste pour nous tuer. Open Subtitles إنّه لن يأتِ إلى هنا لقتلنا و حسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد