ويكيبيديا

    "و عندما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et quand
        
    • Quand je
        
    • Quand j'
        
    • Quand il
        
    • Quand elle
        
    • Quand on
        
    • Quand tu
        
    • Quand vous
        
    • Une fois
        
    • Et si
        
    • Et lorsque
        
    • Et en
        
    • Quand ils
        
    • Et à
        
    • Quand le
        
    Elle était insomniaque, Et quand elle dormait, elle faisait des cauchemars. Open Subtitles كانت مصابة بالآرق و عندما تنام كانت ترى كوابيس
    J'ai habité ici Et quand je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. Open Subtitles كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد
    Et quand il m'est apparu, j'ai su que je m'échapperais. Open Subtitles . و عندما رأيته، علمت أنّي سألوذ بالفرار
    Je suis sorti pour une nouvelle boîte de cigares Et quand je suis revenu Open Subtitles لقد خرجت من اجل صندوق جديد من السجائر و عندما عدت
    Et quand Broad Sound a entendu sa voix et son histoire... tu lui as volé sa musique et ses paroles. Open Subtitles و عندما استمعت شركة التسجيلات الى صوتها و قصتها و أنك قمتي بسرقة موسيقاها و كلماتها
    Ca fait partie de cette folie Et quand je suis dans cet état je ne peux pas le contrôler. Open Subtitles إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه
    J'étais mourant, et... Quand je me suis réveillé, tout allait bien. Open Subtitles كنتُ أحتضر، و.. عندما إستيقظت، كل شيء كان بخير.
    Et quand la lumière éclaire la tâche métallique supplémentaire, c'est clair. Open Subtitles و عندما تم صدم الكشافات البقعة المعدنية الإضافية،الأمر واضح
    Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge. Open Subtitles و عندما علمت أن لدي ابن قاتل الزنوج اللعين في باتون روج
    Et quand la nouvelle ne marche pas, tu recycles les anciennes. Open Subtitles و عندما تفشل العلاقه الجديده تعيد تدوير العلاقات القديمه
    Et quand nous le ferons, il a intérêt à avoir un bon avocat à la défense. Open Subtitles ، و عندما مفعل ذلك يجب أن يحصل على محامي قوي في مجلسنا
    Et quand il n'a pas pu le rembourser, je lui ai donné une autre option. Open Subtitles و عندما لم يستطِع أن يدفع المبلغ ذلك , أعطيتُه خياراً آخر
    Et quand tu fais ce regard, que je trouve rigolo et mignon, tu perds toute crédibilité. Open Subtitles و عندما تنتفخ عينيك هكذا رغم أنها حركة مضحكة، لا تقلل من مؤهلاتكَ
    J'engagerai une armoire à glace qui aura le flingue à ma place, Et quand ça chauffera, je me poserai pour me marrer un bon coup, mais en attendant c'est moi l'inspecteur Harry. Open Subtitles سأوظف لنفسى حارس خاص وهو من سيحمل المسدس, و عندما تتدهور الامور سأقف بعيدا و أضحك و لكن حتى هذا اليوم, انا اعيش في غابة
    Quand on leur demande pourquoi, ils disent que c'est une statue de Graham Holt. Open Subtitles و عندما قلت لهم لماذا ؟ قالو انه تمثال لجراهام هولت
    Vous allez dormir un moment, Et quand vous vous réveillerez, il y aura quelque chose en vous, et avec le temps, vous finirez par penser comme nous. Open Subtitles سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق
    Et Une fois que tu rencontre la bonne, tu t'y accroches et tu ne lâches jamais. Open Subtitles و عندما تجد الشخص المناسب, أنت تتمسك به بقوة و لا تفلته أبداً.
    Ouais, Et si vous vérifiez la vidéo, vous verrez qu'il a utilisé sa main gauche pour briser les caisses. Open Subtitles نعم , و عندما تتحقق من الفيديو دكتور , سترى انه استخد يده اليسرى للتحطيم
    Et lorsque ça arriveras, je veux que tu m'imagines à tes côtés, en train de't'acceuillir' Open Subtitles و عندما يحدث .. أريدكِ أن تتخيليني هناك أحييكِ
    J'étais sur la défensive Et en y réfléchissant, je me suis juste demandé pourquoi. Open Subtitles كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر أتيت بـ لماذا
    Et quand ils demanderont pourquoi, je leur dirai la vérité. Open Subtitles و عندما يسألونني لم فعلت ذلك سأخبرهم الحقيقة
    Et à la minute où un poste d'agent se libère tu me fais passer mon tour et tu le donnes à une jolie fille. Open Subtitles و عندما شغرت الوظيفه تغض الطرف عن اختياري لأجل عارضة أزياء جديده لامعه.
    Puis, Quand le 8 a été abandonné pour le 9, Open Subtitles و عندما تحول المستودع من الثامن إلى التاسع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد