Elle était insomniaque, Et quand elle dormait, elle faisait des cauchemars. | Open Subtitles | كانت مصابة بالآرق و عندما تنام كانت ترى كوابيس |
J'ai habité ici Et quand je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. | Open Subtitles | كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد |
Et quand il m'est apparu, j'ai su que je m'échapperais. | Open Subtitles | . و عندما رأيته، علمت أنّي سألوذ بالفرار |
Je suis sorti pour une nouvelle boîte de cigares Et quand je suis revenu | Open Subtitles | لقد خرجت من اجل صندوق جديد من السجائر و عندما عدت |
Et quand Broad Sound a entendu sa voix et son histoire... tu lui as volé sa musique et ses paroles. | Open Subtitles | و عندما استمعت شركة التسجيلات الى صوتها و قصتها و أنك قمتي بسرقة موسيقاها و كلماتها |
Ca fait partie de cette folie Et quand je suis dans cet état je ne peux pas le contrôler. | Open Subtitles | إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه |
J'étais mourant, et... Quand je me suis réveillé, tout allait bien. | Open Subtitles | كنتُ أحتضر، و.. عندما إستيقظت، كل شيء كان بخير. |
Et quand la lumière éclaire la tâche métallique supplémentaire, c'est clair. | Open Subtitles | و عندما تم صدم الكشافات البقعة المعدنية الإضافية،الأمر واضح |
Et quand j'ai su que je tenais le fils du général sanguinaire de Bâton Rouge. | Open Subtitles | و عندما علمت أن لدي ابن قاتل الزنوج اللعين في باتون روج |
Et quand la nouvelle ne marche pas, tu recycles les anciennes. | Open Subtitles | و عندما تفشل العلاقه الجديده تعيد تدوير العلاقات القديمه |
Et quand nous le ferons, il a intérêt à avoir un bon avocat à la défense. | Open Subtitles | ، و عندما مفعل ذلك يجب أن يحصل على محامي قوي في مجلسنا |
Et quand il n'a pas pu le rembourser, je lui ai donné une autre option. | Open Subtitles | و عندما لم يستطِع أن يدفع المبلغ ذلك , أعطيتُه خياراً آخر |
Et quand tu fais ce regard, que je trouve rigolo et mignon, tu perds toute crédibilité. | Open Subtitles | و عندما تنتفخ عينيك هكذا رغم أنها حركة مضحكة، لا تقلل من مؤهلاتكَ |
J'engagerai une armoire à glace qui aura le flingue à ma place, Et quand ça chauffera, je me poserai pour me marrer un bon coup, mais en attendant c'est moi l'inspecteur Harry. | Open Subtitles | سأوظف لنفسى حارس خاص وهو من سيحمل المسدس, و عندما تتدهور الامور سأقف بعيدا و أضحك و لكن حتى هذا اليوم, انا اعيش في غابة |
Quand on leur demande pourquoi, ils disent que c'est une statue de Graham Holt. | Open Subtitles | و عندما قلت لهم لماذا ؟ قالو انه تمثال لجراهام هولت |
Vous allez dormir un moment, Et quand vous vous réveillerez, il y aura quelque chose en vous, et avec le temps, vous finirez par penser comme nous. | Open Subtitles | سوف تنام لفترة و عندما تستيقظ ، سوف يكون هناك شئ ما بداخلك و بمرور الوقت سوف تصبح معنا على نفس الطريق |
Et Une fois que tu rencontre la bonne, tu t'y accroches et tu ne lâches jamais. | Open Subtitles | و عندما تجد الشخص المناسب, أنت تتمسك به بقوة و لا تفلته أبداً. |
Ouais, Et si vous vérifiez la vidéo, vous verrez qu'il a utilisé sa main gauche pour briser les caisses. | Open Subtitles | نعم , و عندما تتحقق من الفيديو دكتور , سترى انه استخد يده اليسرى للتحطيم |
Et lorsque ça arriveras, je veux que tu m'imagines à tes côtés, en train de't'acceuillir' | Open Subtitles | و عندما يحدث .. أريدكِ أن تتخيليني هناك أحييكِ |
J'étais sur la défensive Et en y réfléchissant, je me suis juste demandé pourquoi. | Open Subtitles | كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر أتيت بـ لماذا |
Et quand ils demanderont pourquoi, je leur dirai la vérité. | Open Subtitles | و عندما يسألونني لم فعلت ذلك سأخبرهم الحقيقة |
Et à la minute où un poste d'agent se libère tu me fais passer mon tour et tu le donnes à une jolie fille. | Open Subtitles | و عندما شغرت الوظيفه تغض الطرف عن اختياري لأجل عارضة أزياء جديده لامعه. |
Puis, Quand le 8 a été abandonné pour le 9, | Open Subtitles | و عندما تحول المستودع من الثامن إلى التاسع |