ويكيبيديا

    "و كذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tout comme
        
    • Ainsi
        
    • non plus
        
    • Et aussi
        
    • De même
        
    • Pareil pour
        
    Diane Huntington est un faux nom. Tout comme son adresse. Open Subtitles ديان هانتينغتون هو اسم مزيف و كذلك عنوانها
    Je ... J'examine la situation, Tout comme toi. Open Subtitles حسناً , أنا أنظر إليها , و كذلك الحال بالنسبة إليك
    Tout comme une grenade, qui tomberait dans les mains d'un enfant. Open Subtitles و كذلك قنبلة يدوية حتى توضع في يدي طفل صغير
    La police cherche toujours le suspect blessé Ainsi que l'arme incriminée. Open Subtitles الشرطة لا تزال في بحثّ عن المشتبه المصابّ و كذلك سلاح الإعتداء
    Votre travail nous a permis d'éliminer les vols de banques, Ainsi que de dévoiler une corruption au sein du FBI. Open Subtitles مجهوداتك سمحت لنا بتوضيح القائم على عمليات السطو و كذلك كشف الفساد فى المكتب
    La tumeur ne va pas disparaître car vous le dites, ni moi non plus. Open Subtitles هذا الورم لن ينتهى لانكى تقولينا هذا ,دانا و كذلك انا
    Il passe juste trop de temps à crier sur les gens dans les stands Et aussi les joueurs sur le terrain. Open Subtitles أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب
    Tout comme moi. Mais j'ai été recalée à l'examen d'entrée. Open Subtitles و كذلك أنَا ، و بطريقة ما رسبَت باختبارِهم التمهيدي.
    Je pense que j'ai détruit cette illusion, Tout comme ce qui reste de cette alliance déplorable. Open Subtitles أنا على ثقة أنى حطمت هذا الوهم. و كذلك ما تبقى من هذا التحالُف المُؤسف.
    Tout comme la règle qui prétend qu'il faut tenir la main de sa copine au cinéma. Open Subtitles حسنا,و كذلك القاعدة الخاصة بإمساك يد حبيبتك بالسينما
    Tout comme la salope qui l'a frappé. Open Subtitles بالتأكيد و كذلك كانت تلك العاهرة الصغيرة التي ضربته
    Tout comme nous. Il a tué deux hommes. Open Subtitles أجل.و كذلك نحن أيتها السيدة.ذلك الشئ قد فتل للتو رجلين
    Huit ans ont passé, et Tout comme je grandissais, l'influence de Sonny s'étendait. Open Subtitles و مرت ثماني اعوام و كنت اكبر و كذلك قوه سوني
    Le Roi et son armée, sont à un seul endroit, Ainsi que les prisonniers. Open Subtitles الملك و جيشه فقط في مكان واحد و كذلك آسراهم
    Ainsi qu'un des braqueurs, sauf qu'il a été abattu de 8 balles avec un 45. Open Subtitles و كذلك أحد المسلحين,بإستثناء أنه تلقى 8 رصاصات بمسدس عيار 0.45
    On doit vérifier les étudiants en médecine actuellement inscrits Ainsi que les abandons récents, à la fois ici et à l'étranger. Open Subtitles علينا ان ننظر في طلاب الطب الحاليين و كذلك بالمنسحبين هنا و في الخارج
    Un coup de tonnerre marche de la même façon, Ainsi que le son d'un supersonique qui passe. Open Subtitles يعمل الرعد بنفس الطريقة و كذلك الصوت من مرور طائرة تفوق سرعة الصوت
    Je plaisante. Les pourboires ne sont pas permis, l'argent non plus. Open Subtitles البقشيش ممنوع، و كذلك أى شكل من أشكال النقود.
    Ça ne se fait pas non plus de balayer le bureau de quelqu'un, parce que vous n'aimez pas ce qu'ils disent sur votre fils. Open Subtitles و كذلك ليس مقبولا ان ترمي بمجموعة اغراض من على مكتب احدهم لأنك لا تحب ما يقولونه عن ابنك
    Et aussi, sur l'intérieur de ce pot particulier, les chercheurs ont trouvé des restes de 8,000-année-vieille huile vert olive. Open Subtitles و كذلك ، داخل هذا القدر المميز الباحثون وجدوا بقايا من زيت الزيتون عمره أكثر من 8000 سنة
    Pourquoi je ne pourrais pas avoir tout ça Et aussi Liam? Open Subtitles لماذا لا استطيع الحصول على كل هذا و كذلك ليام ؟
    De même, tu dois tenir ta promesse envers ton peuple. Open Subtitles و كذلك, أنت يجب أن تفي بوعدك للناس.
    Pareil pour mes amis ! Open Subtitles بما انني لا استطيع الدفع، و كذلك حال اصدقائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد