On était très secoués, et je voyage beaucoup pour le travail. | Open Subtitles | تعرفون,كنا مصدومين جدا و كنت أسافر لقضاء العمل كثيرا |
Alors , heu, tu sais, il y a cette conférence d'enseignants à Orlando ce week-end, et je pensais que tu pourrais m'accompagner. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلمين لدي مؤتمر المعلمين في أورلاندو نهاية الأسبوع، و كنت أفكر أنه يجب أن تأتي معي. |
C'était l'avorton du groupe et j'étais le plus petit après lui | Open Subtitles | كان أقصر من بالفريق و كنت أنا التالي طولا |
Je vous ai menti et j'ai essayé de vous empêcher de parler à mon père. | Open Subtitles | لقد كنت أكذب عليكي و كنت أحاول أن أمنعكي من رؤية والدي. |
Mon père m'a dit que J'avais le QI d'une huître. Et ça m'a fait plaisir. | Open Subtitles | قال أبي بأن حاصل ذكائي مثل العوالق البحرية و كنت مسرورة بذلك |
- Je n'en suis pas loin tout de suite et je pensais pourquoi pas me poser et vous faire venir? | Open Subtitles | لست بعيداً من هنا الآن ، و كنت أفكّر لماذا لا آتي و آخذكما إلى هنا؟ |
Écoute, je tiens à toi, et je prendrai soin de toi, mais pas plus. | Open Subtitles | أنا أهتم لأمرك و كنت اعتنب بك لكن ليس بعد الآن |
A la nuit tombée , Je me faufile sur le parcours et je prétendais être le genre de mec qui pouvait s'offrir de jouer là. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام كنت أتسلل إلي الملعب و كنت أدعي أنني ذلك النوع من الرجال الذي يتحمل تكلفة اللعب هناك |
Ce matin, Je me suis assis sur le banc devant le bureau du médecin légiste, et je l'écoute dis moi comment c'est descendu. | Open Subtitles | هذا الصباح، جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي، و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك |
Ma mère est une psychiatre de renom et je suis une thérapie depuis qu'elle m'a accusé d'être codépendant lors de l'allaitement. | Open Subtitles | تعتبر أمي طبيبة نفسية ماهرة و كنت أخضع لعلاجها منذ أن اتهمتني بكوني عالة عليها لأنها أرضعتني |
J'ai un RDV avec un spécialiste de la fertilité aujourd'hui, et je me demandais si tu voudrais venir avec moi. | Open Subtitles | ، لدي إجتماع مع أخصائية الخصوبة اليوم . و كنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي |
et j'allais te dire que ça, ici, c'est notre cuisine, et ça, notre salon, et que ça, c'est la chambre où nos enfants pourront jouer. | Open Subtitles | و كنت سأخبرك أن هنا سيكون مطبخنا , و هنا غرفة المعيشة و هناك، هذه الغرفة حيث يمكن لأولادنا اللعب |
et j'ai dû explorer les zones érogènes de cette splendide créature. | Open Subtitles | و كنت استكشف المناطق المثيرة في هذه المخلوقة الجميلة |
et j'étais si heureux lorsque tu as dis que non. | Open Subtitles | و كنت سعيداً جداً عندما أخبرتني بأنك ستقيمها |
C'était quand J'étais tellement préoccupé à régler le rythme que je créais tout le temps des fondation de blagues à se rappeler un jour. | Open Subtitles | حصل ذلك عندما كنت قلقا جداً بخصوص التسارع و كنت أقوم دائماَ بخلق لحظات تمكني من العودة لذلك الوفت |
Ton père venait de mourir. J'étais sous le choc. Très bien, J'étais méchante et vindicative. | Open Subtitles | والدكِ كان قد مات للتو و كنت مصدومة كنت فظة و ضعيفة |
et j'avais 10 ans quand j'ai tué mon premier tigre. | Open Subtitles | و كنت في العاشره عندما أرضعت نمري الأول. |
Cinq minutes de plus et vous auriez fini sous une couverture. | Open Subtitles | خمس دقائق أخرى و كنت ستكون تحت غطاء بالفعل |
Tu te souviens quand tu as pris le bus pour aller au marché et qu'il a pris une bosse et que tu t'es sali ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كنت أخذ الحافلة إلى سوق المزارعين وضرب عثرة و كنت المتسخة نفسك؟ |
Je t'ai vu flirter, et j'ai été jaloux, donc je lui ai dit... de te laisser. | Open Subtitles | شاهدتك تُغازله و كنت غيور عليك لِذا قلتلهُ أن يتراجع |