Merci, Mais je me voyais davantage dans le rôle d'Hilarion. | Open Subtitles | شكرا و لكني دائما فكرتُ بأنّي أشبه هيلاريون |
Mais je parie que je pourrais aussi le faire pour le meurtre de la fille. | Open Subtitles | و لكني أراهن، بأني أستطيع إدانتكَ بالمؤبد .بتهمة قتل تلك الفتاة الصغيرة |
Je sais qu'il cache quelque chose, Mais je ne peux pas le laisse le savoir. | Open Subtitles | انا اعلم بأنه يخبأ شيئا و لكني لم استطع ان يعرف ذلك |
Je sais comment tu es parvenu jusqu'à Frank, Mais je n'ai pas d'autre famille. | Open Subtitles | أعرف كيف وصلت الى فرانك, و لكني لا أملك عائلة ثانية. |
Je suis très irrité. Mais j'ai la chance d'avoir l'agence Kanet qui surveille mes arrières. | Open Subtitles | أنا غاضب جدا, و لكني محظوظ لأن جريدة جانيت العظيمة تدافع عني |
Je veux que les gens pensent que je suis, Mais je ne suis pas. | Open Subtitles | أُريد من الناس أن يعتقدوا أني كذلك، و لكني لست كذلك |
Je veux dire, Je ne me masturbe pas sur des gamins, Mais je ne sais pas comment parler aux gens. | Open Subtitles | أعني، أنني لا أستمني بسبب الأطفال الصغار و لكني أنا لا أعلم كيف أتحدث إلى الناس |
Ça semble intéressant... Mais je ne crois pas que ce serait une bonne idée. | Open Subtitles | هذا يبدو شيقًا و لكني لا أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة |
Mais je me demande comment Sarah va se sentir, sachant que sa vie à été payé pour un meurtre. | Open Subtitles | و لكني أتسائل كيف ستشعر سارا عندما تعلم بأن حياتها قد تم دفع ثمنها بالقتل |
Le dispositif utilisé par la cible est quelque part ici, je peux pas le tracer Mais je peux communiquer avec lui. | Open Subtitles | الجهاز الذي أستخدمه الهدف هنا في مكان ما لا أستطيع تتبعه .. و لكني أستطيع التواصل معه |
Mais je suis le piratage des serveurs de l'entreprise de téléphone pour voir où les données sont envoyées à cette allure de l'escargot. | Open Subtitles | و لكني على وشك أن أقرصن شركة خدمات الهاتف لأعرف من أين تم إرسال البيانات بهذه السرعة البطيئة |
Je ne savais pas quoi faire, Mais je pouvais pas lui donner mon bulletin. | Open Subtitles | لم أعلم كيف أتصرّف و لكني عجزت عن إعطائها هذا الكشف |
Mais je ne suis pas l'exemple à citer dans cette situation. | Open Subtitles | و لكني لست المثال الذي تحملة لجمعية اصدقاء الهنود |
Je suis désolée, monsieur, Mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. | Open Subtitles | أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا |
Depuis que j'ai blessé Katara, j'ai eu trop peur, j'ai hésité. Mais je sais maintenant ce que c'est : de l'énergie et de la vie. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
Je ne veux pas parler de ça, Mais je suis vraiment reconnaissant qu'ils m'aient pardonné. | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث عن ذلك, و لكني فعلاً ممتن لأنهم سامحوني |
Je ne suis peut-être pas un boute-en-train, Mais je suis réaliste. | Open Subtitles | اتعلم، ربما لست محظوظاً وسعيداً للدرجة و لكني واقعي |
Je sais que ça fait un moment, Mais je vous assure, je sens une alchimie. | Open Subtitles | أعرف لقد مرت فترة طويلة و لكني أخبركِ أني أحس بالإنسجام بينهما |
Ce que je dis est peut-être déplacé, Mais j'ai vu de nombreuses mères éplorées. | Open Subtitles | أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً |
Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, Mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. | Open Subtitles | متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك |
Il n'y a aucun rapport d'incident depuis qu'il est en prison, Mais j'ai sorti son casier pour voir ses antécédents, et j'ai trouvé une tendance très intéressante. | Open Subtitles | لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه |
et je ne veux pas dire, ici, ici, je veux dire ici au sens cosmique. | Open Subtitles | ولا أقصد هنا - هنا و لكني أقصد "هنا" بطريقة كونية، أخي |