ويكيبيديا

    "يابانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • japonais
        
    • japonaise
        
    Le Gouvernement japonais a identifié 17 citoyens japonais qui ont été victimes d'enlèvement par la République populaire démocratique de Corée. UN وقد حددت حكومة اليابان هويات 17 مواطنا يابانيا كانوا ضحية الخطف الذي قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De surcroît, les autorités n'ont pris aucune mesure pour enquêter sur les cas d'enlèvement, notamment de 12 citoyens japonais. UN وعلاوة على ذلك، لم تتخذ السلطات إجراءً ملموسا للتحقيق في حالات الاختطاف، ومنها اختطاف 12 مواطنا يابانيا.
    Deux programmes d'une durée d'environ deux mois chacun ont été menés à bien en 1999, avec la participation de 120 japonais et de 144 jeunes d'autres nationalités. UN وفي عام 1999 اضطلع ببرنامجين لسفينة شباب العالم، دام كل منهما زهاء شهرين بمشاركة 120 يابانيا و 144 من الأجانب.
    Les attaques du 11 septembre ont frappé de nombreux innocents, parmi lesquels 24 ressortissants japonais qui travaillaient au sein d'une économie mondialisée. UN لقد أضرَّت هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالعديد من المواطنين الأبرياء، بما في ذلك 24 يابانيا كانوا يعملون وسط اقتصاد معولم.
    2. L'article 10 de la Constitution prévoit que les conditions requises pour avoir la nationalité japonaise sont fixées par la loi. UN 2- تعلن المادة 10 من الدستور الياباني أن القانون يحدد الشروط اللازمة ليكون الشخص مواطنا يابانيا.
    Au moins 17 ressortissants japonais ont été enlevés par les autorités nord-coréennes. UN وهناك 17 مواطنا يابانيا على الأقل تم اختطافهم على أيدي سلطات كوريا الشمالية.
    Une Coréenne a attrapé une maladie vénérienne, à la suite du très grand nombre de viols qu'elle avait subis; de ce fait, plus de 50 soldats japonais furent infectés. UN وأصيبت إحدى الفتيات الكوريات بمرض زهري بسبب اغتصابها المتكرر مما أدى إلى اصابة ٠٥ جنديا يابانيا بالعدوى.
    Vous êtes allé jusqu'à abandonner votre femme, pourquoi cette envie de devenir japonais ? Open Subtitles لقد تماديت بالأمر حتى اضطررت أن تتخلى عن زوجتك لماذا هذه الرغبة في أن تصبح يابانيا ؟
    Je pensais que c'était un truc japonais qu'ils disaient. Open Subtitles تَعْرفُ، إعتقدتُ بأنّه كَانَ شيئا يابانيا كان يقال.
    À en croire les résultats du labo, celui qui l'a baisée était japonais. Open Subtitles دعني أفهم هذا حسب نتيجة المختبر الرجل الذي عاشرها كان يابانيا
    Reprends-toi, fiston, ou un pilote japonais va te chauffer Ie derriere! Open Subtitles منالافضلان تطورمننفسك ,ايهاالنمر, قبل ان تلهب قذيفه طيارا يابانيا مؤخرتك
    Dans une interview, à la télévision éthiopienne, il a déclaré : " Tout étranger vivant en Éthiopie, qu'il soit Érythréen, japonais ou autre, y réside au bon plaisir du Gouvernement éthiopien. UN وفي مقابلة مع التلفزيون اﻹثيوبي، صرح رئيس وزراء إثيوبيا: " إن أي أجنبي، سواء أكان إريتريا أو يابانيا أو غيرهما، إنما يعيش في إثيوبيا برضا الحكومة اﻹثيوبية.
    40. L'AOC affirme vendre 70 à 80 % de son pétrole brut à 23 acheteurs japonais. UN 40- تدعي شركة الزيت العربية أن ما بين 70 و80 في المائة من مبيعاتها السنوية من النفط الخام تخص 23 مشتريا يابانيا.
    Environ 140 étudiants japonais et étrangers ont participé à ces séminaires qui bénéficient de l’appui de la Fondation japonaise pour l’Université des Nations Unies et sont parrainés par plusieurs sociétés. UN وقد اشترك فيها نحو ١٤٠ طالبا يابانيا وأجنبيا. وتقوم مؤسسة اليابان لجامعة اﻷمم المتحدة بدعم هذه الحلقات الدراسية ويرعاها عدد من الشركات.
    Les stagiaires sont répartis en équipes de six à huit : chaque équipe comprend plusieurs stagiaires, un chargé de cours japonais, un chercheur invité et un enseignant de l’UNU. UN ويوزع الزملاء إلى أفرقة يتكون كل منها من ستة إلى ثمانية أعضاء، ويضم كل فريق عدة زملاء، وأستاذا مؤقتا يابانيا وعالما زائرا وعضوا من هيئة التدريس في جامعة اﻷمم المتحدة.
    J'y ai travaillé pendant trois ans, jusqu'au jour où on m'a demandé de suivre un soldat japonais sous sa tente. Il m'a dit de me déshabiller. UN عملت هناك مدة ثلاث سنوات حتى اليوم الذي طلب مني فيه أن أتبع عسكريا يابانيا إلى خيمته حيث طلب مني أن أخلع ثيابي، فقاومت ﻷنني كنت خائفة جدا، كنت ما أزال عذراء.
    C'est ainsi qu'elle a pu lui confirmer que 13 japonais disparus avaient été enlevés vers la fin des années 70 et 80, exprimer des regrets au sujet de l'affaire et permettre aux cinq survivants et à leurs enfants de rentrer au Japon. UN وهكذا، فقد أكدت لليابان أن 13 يابانيا مفقودا قد اختطفوا في نهاية السبعينات والثمانينات، وأعربت عن أسفها لما حدث وسمحت لخمسة ناجين وأطفالهم بالعودة إلى اليابان.
    En matière d'acquisition d'une nationalité, les dispositions en question ne disent pas non plus qu'un enfant né en dehors du mariage, et dont le père est citoyen japonais tandis que la mère est une ressortissante étrangère, doit être traité de la même manière qu'un enfant dont la mère est citoyenne japonaise et le père ressortissant étranger. UN كما أنها لا تقضي بمعاملة الطفل المولود خارج كنف الزوجية ويكون والده مواطنا يابانيا وأمه رعية أجنبية على غرار الطفل الذي تكون أمه مواطنة يابانية ووالده رعية أجنبية فيما يتعلق باكتساب الجنسية.
    80. Le 7 juillet, le bureau du Cambodge a reçu une délégation japonaise composée de représentants du Centre des Nations Unies pour le développement régional, de l'école de droit de l'Université de Nagoya et de l'Association des juristes japonais. UN ٨٠ - وفي ٧ تموز/يوليه، استقبل مكتب كمبوديا وفدا يابانيا يتألف من ممثلين من مركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاقليمية وكلية الحقوق في جامعة ناغويا ونقابة المحامين اليابانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد