ويكيبيديا

    "ياسيدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • monsieur
        
    • mon Seigneur
        
    • votre
        
    • chef
        
    • sir
        
    • maître
        
    Et je pense que la nouvelle cible l'a fait, monsieur. Open Subtitles وأظن بأن الهدف الجديد هو من فعلها ياسيدي
    J'essaie toujours de récupérer un peu plus de données, monsieur. Open Subtitles لازلت أحاول الحصول على المزيد من الملف ياسيدي
    Mais, monsieur, il y a un nouveau problème qui a vraiment besoin de votre attention. Open Subtitles لكن ياسيدي , ثمة مشكلةٌ جديدة التي أنا حقاً أريد إنتباهك لأجلها
    Oui, monsieur, on les retient dans la salle de conférence. Open Subtitles أجل ياسيدي , نحن نحتجزهم في قاعة المؤتمرات
    Non monsieur, l'agent en place est une employée civile des iraniens. Open Subtitles لا ياسيدي العميل داخل المكان هو موظف مدني للإيرانيين
    En fait, monsieur, je crains que vous ne puissiez pas. Open Subtitles في الحقيقة، ياسيدي أخشى أنك لاتستطيع فعل ذلك
    Je comprends, mais avec tout mon respect, monsieur... nous ne sommes pas prêts pour ça. Open Subtitles انني اتفهم ذلك ولكن معه كل الاحترام العميق ياسيدي لسنا مستعدون لذلك
    C'est la bonne monsieur. La bonne pour tout le monde. Open Subtitles هذه ياسيدي هي التصاميم الصحيحة والحقانية لكلّ شخص
    Ça n'est pas à moi de le dire, monsieur, mais le sourire de cette adorable jeune femme n'a pas de prix. Open Subtitles ,هذا ليس من شأني أن أقوله ياسيدي ولكن كيف يمكن وضع سعر على أبتسامة لهذه الفتاة الجميلة؟
    Permettez-moi, monsieur le Président, de vous exprimer non félicitations et nos souhaits les plus sincères et de vous remercier pour l'allocution que vous venez de prononcer. UN واسمحوا لي أيضا أن أنقل إليكم، ياسيدي الرئيس، تهانينا وأحر تمنياتنا، وأن أعبر لكم عن شكري على بيانكم.
    Je suis confiant, monsieur le Président, que votre leadership, votre expérience et vos qualités personnelles assureront le succès de ces assises. UN وأنا علــى ثقة، ياسيدي الرئيس، من أن قيادتكم وخبرتكم ومواهبكم الشخصية ستكفل كلها النجاح ﻷعمالنا.
    En conséquence, nous vous engageons, monsieur le Président, ainsi que les membres de la Conférence, à tenir pleinement compte de la proposition indonésienne et à apporter à celle-ci votre appui. UN ومن ثم نود أن نشجعك ياسيدي الرئيس وأن نشجع أعضاء المؤتمر على إيلاء اعتبار كامل للاقتراح اﻷندونيسي وتأييده.
    C'est un plaisir de travailler avec vous, monsieur le Président. UN وعليه، فإنه لمن دواعي سروري أن أعمل معكم، ياسيدي.
    Qu'il me soit permis de vous féliciter, monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies durant sa cinquantième session historique. UN اسمحـوا لي ياسيدي أن أهنئكــم علــى انتخابكم كرئيس للدورة التاريخية الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Pour ce qui est de la première déclaration, je voudrais tout d'abord vous remercier, monsieur le Président, de l'action que vous avez menée. UN ففيما يتعلق بالبيان اﻷول أولا وقبل كل شيء أود أن أشكركم، ياسيدي الرئيس، على ما بذلتم من جهد.
    Lorsque la lumière rouge clignotera, je suivrai vos instructions, monsieur le Président, et je cesserai de parler. UN عندمــا يضــيء الضـوء اﻷحمــر سأمتثل ﻷوامرك، ياسيدي الرئيس، وأتوقف عن الكلام.
    Car on fait nos devoirs, monsieur, tout comme on a fait nos devoirs sur le contrat Open Subtitles ،لأننا نؤدي عملنا على أكمل وجه ياسيدي .كما أدينا عملنا على أكمل وجه بهذه الصفقة
    monsieur, la chambre est un vrai bain de sang. Les draps sont trempées. Open Subtitles كل الغرفه كحمام دماء ياسيدي الفراش مغطى باللون الاحمر
    Oui monsieur, j'ai un petit ami mais il est marié à quelqu'un d'autre. Open Subtitles نعم، لدي خليل ياسيدي لكنه متزوج من إمرأة اخرى
    Je ai beaucoup de petits oiseaux dans le Nord, mon Seigneur, mais je ne ai pas entendu leurs chansons depuis Theon Greyjoy capturé Winterfell. Open Subtitles لدي الكثير من الطيور الصفار في الشمال,ياسيدي, ولكني لم أسمع صوت غنائهم. منذ احتلال ثيون جريجوري لوينترفيل.
    Merci, chef. Merci. Vous ne le regretterez pas. Open Subtitles أشكرك ياسيدي أشكرك ياسيدي أنت لن تندم على هذا
    sir, pendant combien de temps Jérusalem peut il supporter le siege? Open Subtitles ياسيدي , الى متى يمكن للقدس الوقوف ضد الحصار؟
    Je n'ai plus si froid maintenant, premier maître. Open Subtitles انا في الحقيقة لم أعد أشعر بالبرد ياسيدي الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد