ويكيبيديا

    "يبدء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commence
        
    • commencer
        
    Vois si tu peux faire en sorte qu'il commence à coaguler. Open Subtitles لكى نتمكن من جعل الجسم يبدء فى تخثر الدم
    Le bureau là-bas, commence une initiative sur le cybercrime. Open Subtitles المكتب هناك يبدء مبادرة الجريمة الالكترونية
    Tu vas te faufiler par la fenêtre, et quand il commence à me poursuivre, tu vas courir dans la direction opposée. Open Subtitles سوف تخرجين من النافذة عندما يبدء بمطاردتي
    Une fois en place, ils vont commencer à faire des changements. Open Subtitles بمجرد ان يكونوا هناك، انهم سوف يبدء بإجراء تغييرات
    C'est horrible de commencer ses journées comme ça. Toujours comme ça. Open Subtitles وابدء يومي بطريقة فظيعة ، كل يوم يبدء معي
    C'est l'époque de l'année où l'Afrique de l'Est commence à s'assécher. Open Subtitles هذا هو الوقت من السنة عندما يبدء شرق أفريقيا في الجفاف.
    Si la forge commence à brûler, tout est perdu! Open Subtitles عندما يبدء مصنع الحديد بالأحتراق سوف ينتهي كل شيء
    Ça commence avec le talent, la conduite et avoir quelque chose... Open Subtitles الامر يبدء بالموهبه و القيادة و أشياء أخرى..
    C'est une pente glissante. Ça commence par le parking, mais où ça s'arrêtera ? Open Subtitles لا، لا، هذا أمر متدرج "لينارد" يبدء مع منطقة إيقاف السيارة
    Le cerveau commence à mourir par manque d'oxygène. Open Subtitles العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين
    Dans cette voix, on reconnaît le son clair d'une guerre froide de 40 ans qui commence à fondre. Open Subtitles في صوته يسمع الصوت الذي لا يخطىء يبدء ذوبان حرب باردة عمرها 40 عاما
    Vous auriez pu tout arrêter avant même que ça commence. Open Subtitles يمكنك إيفاف هذا الشيء قبل حتى أن يبدء
    commence alors la course pour se remettre des rudesses de l'hiver, pour jouer, apprendre et se reproduire. Open Subtitles يبدء سباق تعويض خسائر الشتاء ..سباق اللعب .. التعلم
    Mais, le changement commence chez soi. Je ne veux pas te presser. Open Subtitles لكن تغيير الاشياء يبدء من المنزل لكن لا تسرع اوشئ من هذا القبيل
    L'avenir commence aujourd'hui, pas en 1942. Open Subtitles المستقبل يبدء اليوم ليس في 1942
    On m'a dit que ça commence comme des fourmis dans le vagin. Open Subtitles قيل لي ان الامر يبدء بحكة في الفرج
    Je peux dire quand quelqu'un commence une nouvelle relation. Open Subtitles يمكننى ان اعرف عندما يبدء شخص ما علاقه
    Je suis au bureau de tri, il faut bien commencer quelque part. Open Subtitles أعني، أنهم جعلوني أبدء العمل في غرفة الإيميلات.. الجميع يبدء من مكان ما.
    En fait le but est d'essayer de le faire commencer à penser par lui-même. Open Subtitles في الواقع الهدف أن نجعله يبدء في التفكير بذاته
    Il a fait valoir que le premier devrait commencer sur la gauche de la grille, et non sur la droite. Open Subtitles ويعتقد بأن سائق الأنطلاق الأول يجب ان يبدء من الجهة اليسرى وليس من اليمين
    - Celle qui va commencer. Open Subtitles الذي على وشك أن يبدء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد