On dirait que personne ne veut rejoindre ta révolte ratée. | Open Subtitles | يبدوا بأن لا احد مهتم بالانضمام لتمردك الفاشل |
On dirait que les représailles ont eu un effet pervers. | Open Subtitles | يبدوا بأن الانتقام رد النيران أليس كذلك ؟ |
Je ne suis pas avocat, mais On dirait que Conrad préparait bien plus que ce dont le bureau était au courant. | Open Subtitles | حسناً أنا لست محاميه ولكن يبدوا بأن كونراد جريسون متورط بأمور أكثر مما يدركه هذا المكتب |
Je sais comment tout cela semble. Il semble que vous ayez le cœur brisé. | Open Subtitles | أعلم كيف يبدوا كل هذا يبدوا بأن قلبك محطماً |
On dirait qu'il y a eu une forte baisse dans ses activités criminelles. | Open Subtitles | يبدوا بأن هناك إنحدار حاد في النشاط الإجرامي |
L'Angleterre est un pays protestant, et Il semblerait que le Roi et la Reine de France ont pour but de détruire les protestants. | Open Subtitles | انكلترا بلد بروتستاني ,ومن هذا يبدوا بأن الملك والملكه الفرنسيون يرغبون بسحق البروتستان |
On dirait que Jordan est toujours sur des lieux de crime. | Open Subtitles | . يبدوا بأن " جوردن " لاتزال تتابع الجُثة |
On dirait que cette fille a suivi vos moindres faits et gestes. | Open Subtitles | . يبدوا بأن فتاتك كانت تُلاحق جُلّ تحركاتك |
On dirait que ton frère apprécie toujours le temps qu'il passe ici, à Haven. | Open Subtitles | . " يبدوا بأن أخاك , يستمتع بوقته في " هافين |
J'ai perdu les eaux. On dirait que ce bébé est en chemin. | Open Subtitles | انفتح ماء الرأس يبدوا بأن هذا الصبي قادم |
On dirait que Michael a un rendez-vous sur la passerelle. | Open Subtitles | كما يبدوا بأن مايكل لديه موعد في الممر العلوي |
Alors, c'était vous. Eh bien, On dirait que le Seigneur vous donne une seconde chance. | Open Subtitles | إذاَ فقد كان أنت يبدوا بأن الخالق يسلمك الفرصة الثانية |
On dirait que le légiste, euh... que le médecin légiste a déjà emballé le corps ? | Open Subtitles | يبدوا بأن الفاحص الطبي الفاحص الطبي عبأ الجثة ؟ والرأس ؟ |
On dirait que notre mercenaire était un Navy Seal. | Open Subtitles | يبدوا بأن رجلنا المرتزق كان من القوات الخاصة البحرية |
On dirait que le juge Knowles, a changé d'avis. | Open Subtitles | يبدوا بأن القاضيه نولز غيرت رأيها |
26 morts confirmés, mais Il semble que l'attaque était limitée à la salle du jury. | Open Subtitles | . 26 شخص , أُكِد موتهم . ولكن يبدوا بأن الهجوم قد تم بـ ـغُرفة المحلفين فحسب |
Eh bien, hmmm... Il semble que le suspect, Bob, et sa femme, connaissaient Raymond. | Open Subtitles | " يبدوا بأن المشتبه " بوب " وزوجته يعرفون " ريموند |
Atherton, Il semble que votre mari a fait un peu plus que de vous casser les pieds. | Open Subtitles | يبدوا بأن زوجك كان يفعل أكثر من ذلك لإثارة حقدك |
Je dis qu'On dirait qu'elle a été piégée. | Open Subtitles | أنا أقول بأن يبدوا بأن تم الإيقاع بها |
On dirait qu'elle a passé une bonne première nuit. | Open Subtitles | يبدوا بأن كان لديها يوم جيد بالإستضافه |
Il semblerait que ton voisin soit tomber sur quelque chose. | Open Subtitles | يبدوا بأن جيرانك قد عثر على شيء في النهايه |
Il semblerait que la presse l'ait fait paraitre plus sérieux que ça ne l'est. | Open Subtitles | يبدوا بأن الصحافه قد أعطت الأمر أكبر مما يبدو |