On dirait que le Hezbollah a bouclé tout le Dahieh. | Open Subtitles | يبدو ان حزب الله قد اغلق الضاحية باكملها |
On dirait que vos bourses tiennent le coup maintenant, Herm. | Open Subtitles | يبدو ان محفظة نقودك لاتزال متماسك رغم ذلك |
On dirait que la CIA a emballé tout ça dans un paquet bien soigné. | Open Subtitles | حسن، يبدو ان السي اي اي غطت كل هذا تغطية متقنة |
Et Il semble que ce soit le même spectre qui a tué mes compagnons qui sévisse à Sleepy Hollow. | Open Subtitles | والأن يبدو ان نفس الشبح المخيف الذي قام بقتل رفاقي يطوف خلسة بشوارع سليبي هوللو |
On dirait qu'on a cette Kristi Holt jouant avec la carte de la mort... pas une fois, mais deux. | Open Subtitles | لذا الامر يبدو ان كريستى هولت هذة وزعت كارت الموت ليس فقط مرة, بل مرتين |
Il semblerait que le Frère Adrian avec qui Arthur c'est battu, n'est jamais réellement existé. | Open Subtitles | يبدو ان الأخ ادريان الذي يحاربه آرثر لم يكن له وجود أبداً |
Les garçons. On dirait que les rôles se sont inversées. | Open Subtitles | يا أولاد، يبدو ان الحذاء في القدم الأخرى. |
On dirait que quelqu'un se préparait à quitter la ville. | Open Subtitles | يبدو ان هنالك شخص كان يستعد لتخطي المدينة |
Et On dirait que ton chapeau d'allumeur est un peu desserré. | Open Subtitles | يبدو ان الموتور مفكك قليلا يحتاج الى ان يترابط |
- On dirait que votre amie n'est pas là. - Oui. | Open Subtitles | .يبدو ان صديقتك غير موجوده بالعرض .نعم تبدو كذلك |
On dirait que ta mère a tiré le bon numéro. | Open Subtitles | يبدو ان امك اختارة فائزا لقد تطابقت البصمات |
On dirait que William a confessé qu'il se sentait incomplet. | Open Subtitles | يبدو ان ويليام كان مقتنعا انه يشعر بالنقص |
On dirait que quelqu'un va gâcher notre fête. Sophie, en piste. | Open Subtitles | حسناً ,يبدو ان شخص ما سيفسد عملنا صوفى .تولّى |
Maman, On dirait que Cristal trouve toujours ce qui serait le mieux pour toi. | Open Subtitles | حسنا امي, يبدو ان كرستل تعرف دائما ما هو افضل لك |
On dirait que le général Skywalker a déjà engagé le combat. | Open Subtitles | يبدو ان الجنرال سكاي ووكر بالفعل التحم مع العدو |
Il semble que le rapport sur votre disparition ait été exagéré. | Open Subtitles | يبدو ان تقارير موتك مبالغ بها الى حد كبير |
Tu es parfaite Il semble que la première victime n'était infidèle. | Open Subtitles | ستكونين بخير يبدو ان اول ضحية لم تكن خائنة |
Salut, coach. On dirait qu'on a un ami en commun. | Open Subtitles | مرحباَ ايها المدرب يبدو ان لدينا صديقاً مشترك |
Il semblerait que quelqu'un s'habille pour tuer... ou tout au moins pour un sacré combat. | Open Subtitles | يبدو ان احدهم تستعد لتقتل او على الاقل لتدخل في عراك كبير |
Il semble être en Amérique légalement et j'ai cherché dans tous les coins et recoins de la vie des Chernus et je n'ai rien trouvé qui leur soit défavorable, même un peu. | Open Subtitles | يبدو ان تواجده في اميركا شرعي وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به |
Le nombre d'invités semble avoir un peu augmenté, mais je connais tout le monde personnellement. | Open Subtitles | نعم, يبدو ان العدد قد تضخم قليلاً لكنني أعرف الجميع هنا شخصيا |
La carte dit d'aller à gauche, mais ce petit sentier a l'air adorable. | Open Subtitles | الخريطة تقول لنذهب لليسار. لكن يبدو ان جهة اليمين خلابة. |
Il semble qu'il a des relations compliquées avec les femmes. | Open Subtitles | يبدو ان لديه علاقات معقده للغايه مع النساء |
Mais celles-ci ne semblent pas informées de l'objectif visé et n'ont visiblement pas le choix. | UN | ولكن يبدو ان هؤلاء اﻷشخاص لا علم لهم بالهدف المنشود، والظاهر ان لا خيار لهم. |