Il a fait pleurer le petit Jimmy en le menaçant de mettre un serpent et un ver dans ses narines pour en faire un morse. | Open Subtitles | بريك جعل جيمى الصغير يبكى من خلال التهديد بوضع ثعبان و دوده فى فتحتى أنفه و يحوله إلى حيوان الفظ |
Il filera et pareil pour le B. Il ira pas pleurer chez les Feds à propos de l'argent de la dope détourné. | Open Subtitles | و السائق الآخر آخر ما سيفعله هو أن يذهب للمباحث الفيدرالية و يبكى من أجل سرقة أموال مخدراته |
Il pleure quand on l'en sort, alors on le laisse dedans. | Open Subtitles | إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها. |
Il pleure tout son soûl, il n'est pas dépendant des câlins. | Open Subtitles | تتركيه يبكى. بهذه الطريقة لا يعتمد على التدليل. |
Il ne pleurait jamais. Il venait seulement s'asseoir près de moi et faire des câlins... | Open Subtitles | لم يعتاد ان يبكى بل اعتاد ان يجلس بجانبى واضمه الى صدرى |
Il a pleuré du sang sur les lieux d'un crime inconnus de lui. | Open Subtitles | عندما أرى رجلا يبكى دما فى مكان جريمة تعرف عليه و لم يسبق أن زاره |
Le garçon prend peur et sort de la chambre, en pleurant. | Open Subtitles | الطفل كان مرعوبا جدا وغادر الغرفه مسرعا وهو يبكى |
Mon père me disait toujours ça. " Ne crie jamais au loup, | Open Subtitles | هذه مقولة والدى ، كان يقول لي الذئب لا يبكى ابدا |
Nous allons devoir quitter l'école par ta faute. On dirait bien la petite fille qui a fait pleurer un millionaire. | Open Subtitles | سنطرد من المدرسة بسبب ذلك حسنا اذا لم تكن الفتاة الصغيرة التى جعلت البليونير يبكى |
Ne laisse pas ce bébé pleurer. Tu comprends ? | Open Subtitles | لا تدعى هذا الطفل يبكى هُنا ، هل تفهمين ؟ |
T'as entendu quelqu'un pleurer hier soir ? | Open Subtitles | لقد سمع أحداً يبكى هناك فى الليله السابقه؟ طوال الليل |
Ne te retourne pas, mais Jacoby est en train de pleurer. - Et si c'était Buck? | Open Subtitles | هاى, لاتنظرى الأن لكن المدرب جاكوبى يبكى |
À moins d'une urgence, interdiction de le prendre ou de le câliner quand il pleure. | Open Subtitles | ماعدا حالات الظوارىء, لا تحمله تحت اى ظروف او تدلله بأى شكل عندما يبكى. |
C'est la première fois qu'il ne pleure pas quand je le dépose. | Open Subtitles | لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة |
L'enfant pleure de faim ! | Open Subtitles | الطفل يبكى من الجوع |
On était dans le couloir à l'étage de notre maison... et il pleurait et disait qu'il avait vraiment peur. | Open Subtitles | وهو نحن كنا فى المدخل وفى الدور العلوى من منزلنا وكان هو يبكى وقال |
Il pleurait parce qu'il ne trouvait plus le chemin de sa maison. | Open Subtitles | وهو كان يبكى خيبه امل لانه لا يستطيع ان يجد طريقه الى وطنه |
Il pleurait, pas parce qu'il avait peur de la mort mais parce qu'il avait mal. | Open Subtitles | وكان يبكى من الألم إنه ما كان يخشى الموت |
Jeff a pleuré devant le film Professeur Holland. | Open Subtitles | تعرف , جيف كان يبكى عندما شاهد فيلم السيد هولاند اوباس |
Un vieillard nous a couru après en pleurant, il ne pouvait parler. | Open Subtitles | وجاء ذلك الرجل العجوز خلفنا وهو يبكى لم يستطع أن يتكلم |
Et alors dés 11 heures il crie et ... Je ne sais pas, c'est environs, toutes les deux heures. | Open Subtitles | و بعدها الساعة 11 يبكى ولا أعلم يبدو أنه يبكى كل ساعتين |
Il y avait d'autres pleurs que ceux de peur ou de solitude. | Open Subtitles | ذلك حيث يبكى الآخرون أيضآ هذه إختلفت عن أولئك مملوءة بالخوف والوحدة |
Celui avec qui tu as une relation de sang tu l'as conduit aux larmes. | Open Subtitles | "الشخص الذى تشاركه بعلاقة الدم والنسب جعلته يبكى بدلاً من الدموع دم |