ويكيبيديا

    "يبلغ عدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compte
        
    • le nombre de
        
    • comptait
        
    • au nombre de
        
    • le nombre d'
        
    • 'effectif
        
    • le nombre total de
        
    • y
        
    12. Sri Lanka compte quelque 17 millions d'habitants. UN ٢١ ـ يبلغ عدد سكان سري لانكا نحو ٧١ مليون نسمة.
    78. La Papouasie-Nouvelle-Guinée compte actuellement quelque 6,5 millions d'habitants et connait un taux de croissance démographique de 3,1 %. UN 78- يبلغ عدد سكان بابوا غينيا الجديدة حالياً 6.5 ملايين نسمة وهو يتزايد بمعدل 3.1 في المائة.
    Selon des estimations récentes, le district compte 85 000 habitants, dont 40 000 pour la ville elle-même. UN ووفقاً لتقديرات حديثة العهد، يبلغ عدد سكان المقاطعة 000 85 نسمة، يعيش 000 40 منهم في المدينة.
    Le Gouvernement avait par conséquent décidé de favoriser la construction de nouveaux hôtels et on estimait que d'ici à 1995, le nombre de chambres d'hôtel serait juste inférieur à 3 000. UN ولذلك، قررت الحكومة تشجيع تشييد أماكن سكن جديدة، ومن المقدر أن يبلغ عدد غرف الفنادق حتى عام ١٩٩٥ أقل من ٠٠٠ ٣ بقليل.
    Il en ressort que l'Iraq comptait 31,6 millions d'habitants, répartis dans 4,8 millions de logements, et 4,7 millions de ménages - dont 7,7 % ont à leur tête une femme - comptant 6 à 7 personnes par ménage. UN وأظهرت النتائج أن 31.6 مليون شخص في العراق يعيشون في 4.8 مليون مسكن في إطار 4.7 أسرة معيشية يبلغ عدد أفرادها 6.7 في المتوسط، وتبلغ نسبة الأسر التي تعولها النساء منها 7.7 في المائة.
    Ces fonctionnaires sont au nombre de 36. UN وفي الوقت الحالي، يبلغ عدد هؤلاء الموظفين ٣٦ موظفا.
    Cela porte à 131 le nombre d'États qui ont exprimé leur consentement à être liés par la Convention. UN وبهذا يبلغ عدد الدول التي أعلنت على عزمها على الالتزام رسمياً بالاتفاقية، 131 دولة.
    En 1995, on devrait atteindre un effectif d'environ 3 millions d'habitants. UN وكان من المتوقع أن يبلغ عدد السكان زهاء 3 ملايين نسمة في عام 1995.
    Le Gouvernement afghan et le HCR s'attendent à ce que le nombre total de rapatriés soit deux fois plus élevé en 2010 qu'en 2009. UN وتتوقع حكومة أفغانستان والمفوضية أن يبلغ عدد من يجري إعادتهم إلى الوطن عام 2010 ضعف العدد في عام 2009.
    Il avait obtenu 354 voix à l'Assemblée, qui compte 601 membres. UN وقد فاز بعدد 354 صوتا في الجمعية التي يبلغ عدد أعضائها 601.
    Au Brésil, un pays qui compte environ 190 millions d'habitants, 50 millions d'entre nous sommes âgés de 15 à 29 ans. UN وفي البرازيل، البلد الذي يبلغ عدد سكانه نحو 190 مليون نسمة، 50 مليون منا، نحن الشباب، تتراوح أعمارنا بين 15 و 29 سنة.
    Dans un pays qui compte 3,6 millions d'habitants, cela signifie pratiquement une mine terrestre pour trois personnes. UN و هذا يعني في بلد يبلغ عدد سكانه 3.6 مليون نسمة، أن هناك لغما واحدا لكل ثلاثة أشخاص.
    Lorsque l'ONU a été créée, elle n'avait que 51 Membres; aujourd'hui, elle en compte 191. UN لقد كان عدد أعضاء الأمم المتحدة عند إعلان إنشائها 51 دولة بينما يبلغ عدد أعضائها حاليا 191 دولة.
    Avec l'accession de la Bosnie-Herzégovine cette année, l'organisation compte maintenant 44 États membres. UN وبانضمام البوسنة والهرسك في تاريخ مبكِّر من هذا العام، يبلغ عدد أعضاء المنظمة 44 دولة عضوا.
    Cette colonie, qui compte quelque 15 000 habitants, est en passe de devenir une véritable ville. UN وأصبحت هذه المستوطنة، التي يبلغ عدد سكانها حوالي 000 15 نسمة، تقارب حجم المدينة.
    le nombre de présidents est de 29, dont 7 sont des femmes (soit environ 25 %). UN يبلغ عدد رؤساء المحاكم 29 قاضيا بينهم 7 نساء بنسبة حوالي 25 في المائة.
    le nombre de professeurs d'éducation physique est de 373 à l'échelon national, dont 38 femmes. UN يبلغ عدد المدرسين المتخصصن في التربية البدنية في جميع أنحاء البلد 373 مدرسا منهم 38 سيدة.
    Par la suite, la Malaisie et la République populaire démocratique de Corée ont signé l'accord en 1997, et le Myanmar et les Philippines en 1998, ce qui porte à présent le nombre de pays signataires à 14. UN ثم وقّع على الاتفاق لاحقا، في عام 1997، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وماليزيا. وفي عام 1998، وقّع على الاتفاق كل من الفلبين وميانمار. وبذلك يبلغ عدد البلدان الموقعة حاليا 14 بلدا.
    À la fin de 1997, le Conseil mondial de coopératives d’épargne et de crédit comptait 34 839 mutuelles de crédit dans 83 pays, avec près de 96 millions de membres. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، كان المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية يضم ٨٣٩ ٣٤ اتحاداً ائتمانياً في ٨٣ بلداً يبلغ عدد أعضائها زهاء ٩٦ مليون فرد.
    Les États parties au Traité sur l'Antarctique sont maintenant au nombre de 42, la République tchèque et la Slovaquie ayant succédé à la Tchécoslovaquie. UN وبعد خلافة الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتشيكوسلوفاكيا، يبلغ عدد اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا حاليا ٤٢.
    le nombre d'enseignants spécialisés en éducation physique est de 373 pour tout le pays, dont 38 femmes. UN يبلغ عدد المدرسين المتخصصين في التربية البدنية في جميع أنحاء اللد 373 مدرسا منهم 38 من النساء.
    De plus, alors que l'effectif du personnel de la Cour internationale de Justice est de 57 personnes, celui du Tribunal pour la Yougoslavie est de 794 personnes. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن عدد موظفي المحكمــة الدولية هو ٥٧ موظفا، يبلغ عدد موظفي محكمـــة يوغوسلافيا ٧٩٤ فردا.
    L'Érythrée a rapatrié 346 personnes d'origine éthiopienne au cours de la période considérée, ce qui porte à 1 048 le nombre total de personnes rapatriées en 2002. UN وأعادت إريتريا 346 شخصا من أصل إثيوبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبذا يبلغ عدد إجمالي الأشخاص المعادين إلى وطنهم في عام 2002، 048 1 شخصا.
    Si leur coup avait réussi, il y aurait sans doute eu des centaines de morts. UN ولو أنهما نجحا، لكان من المرجح أن يبلغ عدد القتلى عدة مئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد