Aucun progrès n'a été signalé, car l'Iraq continuait de refuser de coopérer avec le Coordonnateur en soulevant la question de son impartialité. | UN | ولم يبلغ عن حدوث تقدم نظرا لاستمرار العراق في رفضه التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتأكيد عدم صلته بالمسألة. |
On n'a signalé ni blessé ni dégât matériel. | UN | ولم يبلغ عن حدوث إصابات أو أضرار مادية. |
Aucun progrès n'a été signalé, car l'Iraq continuait de refuser de coopérer avec le Coordonnateur en soulevant la question de son impartialité. | UN | ولم يبلغ عن حدوث تقدم نظرا لاستمرار العراق في رفضه التعاون مع المنسق الرفيع المستوى وتأكيد عدم صلته بالمسألة. |
[6 décembre : aucune violation n'a été signalée.] | UN | ]٦ كانون اﻷول/ديسمبر: لم يبلغ عن حدوث انتهاكات[ |
Deux cocktails Molotov ont été lancés sur deux véhicules israéliens de la colonie de peuplement de Mevo Shiloh; il n'y aurait eu ni blessé ni dommages pendant la marche célébrant la déclaration de l'indépendance. | UN | وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات. |
Les soldats ont riposté en tirant dans la direction d’où venaient les coups de feu; aucun préjudice ou blessure n’a été signalé. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار باتجاه اﻷعيرة النارية؛ ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات. |
À Naplouse, un jeune Palestinien a lancé une grenade antiémeute sur un poste de police israélien; aucun blessé n'a été signalé. | UN | وفي نابلس، ألقى شاب فلسطيني بقنبلة من قنابل الشغب على أحد مراكز الشرطة الاسرائيلية. ولم يبلغ عن حدوث اصابات ما. |
Des coups de feu ont été tirés sur un autobus près de la colonie de Morag; un passager s'est évanoui, mais on n'a pas signalé de blessé. | UN | وأطلقت النيران على حافلة كانت تعبر مستوطنة موراغ؛ فأغمي على أحد الركاب ولكن لم يبلغ عن حدوث أي إصابات. |
Des coups de feu ont été tirés sur un autobus transportant 15 femmes de la colonie de Morag; on n'a pas signalé de blessés. | UN | وأطلقت النيران على حافلة كانت تقل ١٥ امرأة من مستوطنة موراغ. ولم يبلغ عن حدوث أي إصابات. |
Des coups de feu ont été tirés sur un poste des FDI à Gush Katif; on n'a signalé ni blessés ni dégâts. | UN | وأطلقت عيارات نارية على مركز لجيش الدفاع الاسرائيلي في غوش قطيف. ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو أي إصابات. |
Des coups de feu ont été tirés sur un poste des FDI dans la bande de Gaza; on n'a pas signalé de blessé. | UN | وأطلقت عيارات نارية على موقع لجيش الدفاع الاسرائيلي في قطاع غزة؛ ولم يبلغ عن حدوث إصابات. |
Selon des sources palestiniennes, des incidents de jets de pierres se sont produits à Hébron, à Ramallah et à Naplouse; on n'a pas signalé de blessé. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن حصول حوادث إلقاء حجارة في الخليل ورام الله ونابلس؛ ولم يبلغ عن حدوث إصابات. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur un poste des FDI à Hébron; on n'a signalé ni blessés ni dégâts; des Palestiniens ont été arrêtés à la suite de cet incident. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على مركز تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل؛ ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو إصابات. وأعتقل بضعة فلسطينيين في أعقاب هذا الحادث. |
Dans un autre incident, à Hébron, un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI; on n'a signalé ni blessés ni dégâts. | UN | وفي حادث منفصل، ألقيت زجاجة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل؛ ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو أي إصابات. |
Aucun blessé n'a été signalé et le CPK a trouvé une balle à l'intérieur du véhicule, dans le pneu de secours. | UN | ولم يبلغ عن حدوث أي إصابات، وعثر فيلق حماية كوسوفو على طلقة اخترقت السيارة واستقرت في الإطار الاحتياطي. |
Aucun incident ou accident aérien n'a été signalé à la MONUG. | UN | لم يبلغ عن حدوث أي وقائع أو حودث تخص الطيران في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Depuis le départ de la MICIVIH, on n'a signalé aucune menace précise contre les fonctionnaires de l'ONU restants. On continue cependant de faire état d'Haïtiens attaqués et tués. | UN | وبعد رحيل البعثة، لم يبلغ عن حدوث تهديدات محددة بالنسبة لموظفي اﻷمم المتحدة الباقين في هايتي، وإن كانت هناك تقارير مستمرة عن حدوث عمليات هجوم وقتل تتعلق بالهايتيين. |
Plusieurs coups de feu ont été tirés sur un avant-poste des FDI situé entre Gush Katif et Khan Younis; les soldats ont riposté; on n'a pas signalé de blessés. | UN | وأطلقت بضعة عيارات نارية على مخفر أمامي لجيش الدفاع الاسرائيلي يقع بين غوش قطيف وخان يونس. ورد الجنود على النيران بالمثل؛ ولم يبلغ عن حدوث إصابات. |
[7-9 mai : aucune violation n'a été signalée] | UN | ]٧-٩ أيار/مايو: لم يبلغ عن حدوث أي انتهاكات[ |
Lente 1 000 mètres [6 août : aucune violation signalée] | UN | ]٦ آب/اغسطس: لم يبلغ عن حدوث أي انتهاكات[ |
Il n'y aurait eu ni dégâts ni blessé. (Al-Fajr, 22 mars 1993) | UN | ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات. )الفجر، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣(. |