| Nous attendrons pour nous assurer que personne ne nous suit. | Open Subtitles | سوف ننظر حتى نتأكد ان لا أحد يتبعنا |
| Pardonnez-moi, dame Padmé, mais il me semble que quelque chose nous suit. | Open Subtitles | اعذرني , الانسة بادمي لكني اعتقد ان هناك شئ ما يتبعنا |
| Non, il nous suit jusqu'à L.A. | Open Subtitles | لا, سوف يتبعنا طول الطريق الى لوس انجلوس |
| - Il ne nous a pas suivis. | Open Subtitles | ـ أحسنتِ أيتها المُحققة ـ لا ، لم يتبعنا |
| Mais s'il le pense, il va tout de même nous suivre, et on peut contrôler le lieu et le moment. | Open Subtitles | ولكن إذا فعل , فسوف يتبعنا رغم ذلك ويمكننا التحكم بالمكان والزمان |
| Je ne sais pas si c'était juste une impression, mais on aurait dit que quelqu'un nous suivait. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا مجرد شعور لكنني شعرت كما لو أن هناك شخص يتبعنا |
| Même s'il nous suit, que peut-il faire ? | Open Subtitles | حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟ |
| Ne te retourne pas. Il nous suit. | Open Subtitles | لا، لا يوجد حاجة لتنظري خلفكِ أنه يتبعنا |
| Je m'assure qu'on ne nous suit pas. | Open Subtitles | لماذا تفعل هذا ؟ لأتأكد أن لا أحد يتبعنا |
| Maintenant il nous suit dans les bois. | Open Subtitles | والأن هو يتبعنا من خلال هذه الأشجار |
| Satan nous suit. C'est exact. | Open Subtitles | فالشيطان يتبعنا هذا صحيح |
| Seigneur. Y a quelqu'un qui nous suit. | Open Subtitles | يا إلهي، أعتقد أنه يوجد من يتبعنا |
| Je regarde si quelqu'un nous suit. | Open Subtitles | انا ارى ان كان هنالك من يتبعنا |
| Je me trompe peut-être, mais j'ai l'impression qu'on est suivis. | Open Subtitles | ربما أكون مخطئا ولكنني أعتقد بأن أحدا يتبعنا |
| On a pris soin de ne pas être suivis. | Open Subtitles | نحن كنا حريصيين فى الطريق لهنا لم يتبعنا احد |
| nous n'avons pas été suivis. | Open Subtitles | لم يكن يتبعنا احد |
| Considère-toi heureux... qu'ils soient seuls à nous suivre. | Open Subtitles | اعتبر نفسك محظوظاً، فهؤلاء هم آخر من يتبعنا |
| D'habitude, il nous suivait sur tout le trajet, après le pont, en direction de l'école. | Open Subtitles | في العادة، كان يتبعنا طوال الطريق يعبر الجسر باتجاه المدرسة |
| Je ne peux pas vous dire exactement quand j'ai su avec certitude que l'on était suivi. | Open Subtitles | أنا لا استطيع أن أخبرك بالضبط متى تأكدت لاول مرة إن هناك من يتبعنا |
| Il en a après nous. Elle sera mieux avec eux. | Open Subtitles | أنظر، هو يتبعنا هي أكثر أمانا معهم. |
| Hépatite ne nous suivra pas dans le système respiratoire. | Open Subtitles | . لن يتبعنا الالتهاب إلى الجهاز التنفسي |
| Il nous poursuit partout avec ce truc depuis quelques jours. | Open Subtitles | أنه يتبعنا بهذا الشىء فى الأيام القليلة الماضية نوع من المشروع المدرسى |
| Je vais rester ici avec Eve, m'assurer que personne ne nous suive. | Open Subtitles | أنا أجلس هنا مع إيفا وتأكد من انه لا يتبعنا أي شخص |