"يتبعنا" - Translation from Arabic to French

    • nous suit
        
    • suivis
        
    • nous suivre
        
    • nous suivait
        
    • suivi
        
    • après nous
        
    • nous suivra
        
    • nous poursuit
        
    • suive
        
    Nous attendrons pour nous assurer que personne ne nous suit. Open Subtitles سوف ننظر حتى نتأكد ان لا أحد يتبعنا
    Pardonnez-moi, dame Padmé, mais il me semble que quelque chose nous suit. Open Subtitles اعذرني , الانسة بادمي لكني اعتقد ان هناك شئ ما يتبعنا
    Non, il nous suit jusqu'à L.A. Open Subtitles لا, سوف يتبعنا طول الطريق الى لوس انجلوس
    - Il ne nous a pas suivis. Open Subtitles ـ أحسنتِ أيتها المُحققة ـ لا ، لم يتبعنا
    Mais s'il le pense, il va tout de même nous suivre, et on peut contrôler le lieu et le moment. Open Subtitles ولكن إذا فعل , فسوف يتبعنا رغم ذلك ويمكننا التحكم بالمكان والزمان
    Je ne sais pas si c'était juste une impression, mais on aurait dit que quelqu'un nous suivait. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا مجرد شعور لكنني شعرت كما لو أن هناك شخص يتبعنا
    Même s'il nous suit, que peut-il faire ? Open Subtitles حتى إذا كان يتبعنا ، ماذا بوسعه أن يفعل ؟
    Ne te retourne pas. Il nous suit. Open Subtitles لا، لا يوجد حاجة لتنظري خلفكِ أنه يتبعنا
    Je m'assure qu'on ne nous suit pas. Open Subtitles لماذا تفعل هذا ؟ لأتأكد أن لا أحد يتبعنا
    Maintenant il nous suit dans les bois. Open Subtitles والأن هو يتبعنا من خلال هذه الأشجار
    Satan nous suit. C'est exact. Open Subtitles فالشيطان يتبعنا هذا صحيح
    Seigneur. Y a quelqu'un qui nous suit. Open Subtitles يا إلهي، أعتقد أنه يوجد من يتبعنا
    Je regarde si quelqu'un nous suit. Open Subtitles انا ارى ان كان هنالك من يتبعنا
    Je me trompe peut-être, mais j'ai l'impression qu'on est suivis. Open Subtitles ربما أكون مخطئا ولكنني أعتقد بأن أحدا يتبعنا
    On a pris soin de ne pas être suivis. Open Subtitles نحن كنا حريصيين فى الطريق لهنا لم يتبعنا احد
    nous n'avons pas été suivis. Open Subtitles لم يكن يتبعنا احد
    Considère-toi heureux... qu'ils soient seuls à nous suivre. Open Subtitles اعتبر نفسك محظوظاً، فهؤلاء هم آخر من يتبعنا
    D'habitude, il nous suivait sur tout le trajet, après le pont, en direction de l'école. Open Subtitles في العادة، كان يتبعنا طوال الطريق يعبر الجسر باتجاه المدرسة
    Je ne peux pas vous dire exactement quand j'ai su avec certitude que l'on était suivi. Open Subtitles أنا لا استطيع أن أخبرك بالضبط متى تأكدت لاول مرة إن هناك من يتبعنا
    Il en a après nous. Elle sera mieux avec eux. Open Subtitles أنظر، هو يتبعنا هي أكثر أمانا معهم.
    Hépatite ne nous suivra pas dans le système respiratoire. Open Subtitles . لن يتبعنا الالتهاب إلى الجهاز التنفسي
    Il nous poursuit partout avec ce truc depuis quelques jours. Open Subtitles أنه يتبعنا بهذا الشىء فى الأيام القليلة الماضية نوع من المشروع المدرسى
    Je vais rester ici avec Eve, m'assurer que personne ne nous suive. Open Subtitles أنا أجلس هنا مع إيفا وتأكد من انه لا يتبعنا أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more