Dis lui de m'appeler dès qu'il reçoit ce message, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، إجعله يتصل بي بمجرد أن يتلقي تلك الرسالة حسناً؟ |
Ce mec pouvait m'appeler au beau milieu de la nuit et être du genre, | Open Subtitles | كان ذلك الرجل يتصل بي في منصف الليل ويقول |
Tu prends les appels tout le temps, personne ne m'appelle, moi. | Open Subtitles | تأتيك إتصالات كثيرة أما أنا فلا أحد يتصل بي |
Je veux dire, mon mari m'a quitté depuis un mois, et ensuite, sans prévenir, il m'appelle juste sur mon portable, et ne dit rien ? | Open Subtitles | اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟ |
Un escroc qui a été poignardé hier soir, puis kidnappé d'une prison fédérale, et qui ne m'as toujours pas appelé, donc il est peut-être mort. | Open Subtitles | محتال تم طعنه الليلة الماضية، اختُطِف من سجن فيدرالي و لم يتصل بي منذ هذا الصباح |
Un jour, je vais m'appeler au téléphone pour me dire de fermer ma gueule. | Open Subtitles | يوم واحد، وسوف يتصل بي على الهاتف أن تقول لي لاغلاق فمي. |
Demandez à M. Apostol de m'appeler pour m'expliquer la transaction, je me ferai une joie de signer. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تقول لـ آبوستول ان يتصل بي ليشرح لي طبيعة هذه الصفقة وسوف أكون سعيداً للمضيء قدماً |
Après ce qu'il s'est passé, comment peux-tu ne pas m'appeler rien qu'une fois ? Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ? | Open Subtitles | بعد تلك الحادثة ، كيف لم يتصل بي مرة واحدة ؟ |
Si tu as des nouvelles de lui, dis-lui de m'appeler. | Open Subtitles | حسناً، إن تحدثتِ معه دعيه يتصل بي على هذا الهاتف |
Vous pourriez lui dire de m'appeler dès qu'il rentre ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقولي له أن يتصل بي حال وصوله إلى المنزل؟ |
Vous savez, ça ne rendra personne talentueux, ça ne me donnera pas un job, et n'amènera pas mon fils à m'appeler. | Open Subtitles | ذلك لن يكسب أحداً الموهبة ولن يجعلني أحظى بعمل ولن يجعل ابني يتصل بي |
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut. | UN | فمنذ بداية الأزمة وهو يتصل بي ما استطاع إلى ذلك سبيلا. |
Il y en a un qui m'appelle encore. | Open Subtitles | أحد الهواتف مؤقتة الاستخدام ما زال يتصل بي. |
Avant qu'il m'appelle pour qu'on se rencontre, ça faisait deux ans que je l'avais pas vu. | Open Subtitles | قبل أن يتصل بي ويطلب لقائي, لم أتكلم مع مايرز منذ أكثر من سنتين. |
Non, Jordan m'appelle pour me dire bonne nuit. | Open Subtitles | لا انه جورن يتصل بي ليقول لي تصبحين على خير |
Je passerai peut-être avec des pizzas pour les félicitations. Le capitaine m'appelle. Je vous mets en attente ? | Open Subtitles | ربما سأمر مع بعض البيتزا إن النقيب يتصل بي. |
S'il pouvez me rappeler à la fin de sa réunion, ce serait parfait. | Open Subtitles | حسناً, إن استطعت جعله يتصل بي عندما يخرج من إجتماعه, سيكون ذلك رائعاً جداً |
Bien. Vois avec son bureau. Qu'il me rappelle dès que possible. | Open Subtitles | حسناً، اتصل بمكتبه واجعله يتصل بي في أسرع وقت ممكن |
Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. | Open Subtitles | كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا |
Il ne m'a pas appelée depuis que j'ai changé de numéro. | Open Subtitles | لم يتصل بي منذ قم اخر مرة بتغيير رقم هاتفي |
Comment se fait-il qu'on ne peut pas joindre nos hommes, mais que lui peut me joindre depuis le désert égyptien? | Open Subtitles | كيف لا نستطيع الاتـّصال برجالنا، ولكن يستطيع هو أن يتصل بي من وسط الصحراء المصريـّة العشوائية؟ |
Si n'importe quel membre a n'importe quel question, juste à me contacter directement. | Open Subtitles | لو أن أحد من أعضاء مجلس الإدارة لديه سؤال أجعليه يتصل بي فوراً |
Et ils m'appellent pour me remercier de leur avoir appris l'amour, à aimer et à respecter les femmes. | Open Subtitles | وبعد فترة يتصل بي كي يشكرني لأنني علّمته معنى الحب الحقيقي ولأنني علّمته أن يهتمّ بالمرأة ويحترمها |
C'est mon troisième appel, Mr Flannery et si personne ne me rappelle très bientôt, je vais être irritée. | Open Subtitles | هذه مكالمتي الثالثة سيد فلانيري واذا لم يتصل بي شخص ما قريبا سأغضب |
Dans ce cas, pourquoi l'organisateur m'appelle-t-il ? | Open Subtitles | أذن لماذا يتصل بي مخطط الحفل؟ |
Il a commencé à me téléphoner tous les jours, me demandant de venir et de me joindre à lui, disant que notre travail pourrait être relancé et cette fois utilisé correctement. | Open Subtitles | بدأ يتصل بي كل يوم طلب مني الحضور والانضمام إليه قائلا عملنا يمكن ان يحيى من جديد |