ويكيبيديا

    "يتعلق بفيروس نقص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la lutte contre le
        
    • concerne le
        
    • la prévention du
        
    Programme de sensibilisation au VIH, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission, par le biais de sessions de formation animées par l'Équipe médicale et le coordonnateur de la lutte contre le VIH de la Mission UN برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة من خلال تدريب يجريه الفريق الطبي، ومركز التنسيق في البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    En 2001 puis en 2006, nous nous sommes attelés à la tâche ambitieuse de garantir avant 2010 l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement dans le cadre de la lutte contre le VIH. UN في عام 2001 ولاحقا في عام 2006، شرعنا في مهمة طموحة لتحقيق حصول الجميع بحلول عام 2010 على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Malgré des ressources extrêmement limitées, les femmes du monde entier, et notamment les Africaines, ont fait preuve de suffisamment d'énergie, de volonté et de créativité pour s'investir activement dans la lutte contre le VIH/sida. UN وبالرغم من ضآلة الموارد المتاحة، فإن النساء في أنحاء العالم، وخاصة في أفريقيا، قد وجدن لديهن ما يكفي من الشجاعة والحماس والابتكار للقيام بدور نشط فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Programme de sensibilisation à la question du VIH/sida, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission, par le biais de sessions de formation animées par l'Équipe médicale et le coordonnateur de la lutte contre le VIH de la Mission UN :: برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لفائدة جميع موظفي البعثة من خلال تدريب يجريه الفريق الطبي، ومركز التنسيق في البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    Il existe également des disparités entre les sexes en ce qui concerne le VIH/sida. UN وهناك أيضاً تفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les capacités humaines dans les domaines de la prévention du sida, du traitement, des soins et du soutien ont été renforcées considérablement. UN القدرة البشرية والمؤسسية لخدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية جرى تعزيزها بدرجة كبيرة.
    Il s'est également intéressé au droit à la santé, et a noté le rôle important que les institutions nationales peuvent jouer dans la lutte contre le VIH/sida. UN وركزت المفوضة السامية أيضاً على الحق في الصحة، مشيرة إلى الدور الهام الذي تستطيع أن تنهض به المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Il a participé au financement du Comité de gestion du Groupe spécial de l'OMS pour la coordination de la lutte contre le VIH/sida au titre de la publication du rapport biennal sur les activités de lutte contre l'épidémie. UN وقد وفر الصندوق الدعم المالي لفرقة العمل التابعة للجنة اﻹدارة والمعنية بالتنسيق فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، من أجل نشر التقرير الذي يصدر كل سنتين بشأن اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Il se félicite du travail important accompli par les conseillers et les centres de liaison pour la lutte contre le VIH/sida dans les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، تسلّم اللجنة الخاصة بالعمل الهام الذي يضطلع به المستشارون وجهات التنسيق في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    La CARICOM reconnaît que des liens existent entre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), en particulier entre les objectifs en rapport avec la lutte contre le VIH/sida et le développement. UN وتتفق الجماعة الكاريبية في الرأي أن هناك روابط بين الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية.
    Il se félicite du travail important accompli par les conseillers et les centres de liaison pour la lutte contre le VIH/sida dans les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، تسلّم اللجنة الخاصة بالعمل الهام الذي يضطلع به المستشارون وجهات التنسيق فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Dans le cadre de la lutte contre le VIH/sida, les pays doivent obtenir plus d'autonomie et de ressources pour lutter avec succès contre les épidémies locales à partir de solutions reposant sur des données factuelles. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يجب أن تعطى البلدان مزيدا من الاستقلال الذاتي والموارد لوضع حلول معززة بالأدلة للتصدي للأوبئة المحلية.
    70. La collaboration avec les acteurs de la lutte contre le VIH a été renforcée en ce qui concerne l'intégration, le partage des ressources et la mise en œuvre d'activités liées à la séropositivité. UN 70- وقد جرى تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري، من حيث عمليات التكامل وتشاطر الموارد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بمكافحة الفيروس.
    Une délégation a expliqué que l'UNICEF contribuait utilement à la lutte contre le VIH/sida, grâce en particulier à la fourniture de médicaments, et devait s'attacher davantage encore à renforcer les systèmes de santé, de nutrition et de prévention/traitement des infections à VIH. UN وأعرب أحد الوفود عن التقدير لعمل المنظمة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز ولا سيما في مجال شراء الأدوية، وحث اليونيسيف على زيادة تركيزها على تعزيز النظام الصحي والتغذية والتدخلات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Une délégation a expliqué que l'UNICEF contribuait utilement à la lutte contre le VIH/sida, grâce en particulier à la fourniture de médicaments, et devait s'attacher davantage encore à renforcer les systèmes de santé, de nutrition et de prévention/traitement des infections à VIH. UN وأعرب أحد الوفود عن التقدير لعمل المنظمة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز ولا سيما في مجال شراء الأدوية، وحث اليونيسيف على زيادة تركيزها على تعزيز النظام الصحي والتغذية والتدخلات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    37. L'Allemagne a noté que les soins et les traitements d'une part, et la prévention de l'autre, étaient deux domaines d'action importants dans la lutte contre le VIH/sida. UN 37- وأشارت ألمانيا إلى أن الرعاية الصحية والعلاج إلى جانب الوقاية هي مجالات عمل مهمة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    37. L'Allemagne a noté que les soins et les traitements d'une part, et la prévention de l'autre, étaient deux domaines d'action importants dans la lutte contre le VIH/sida. UN 37- وأشارت ألمانيا إلى أن الرعاية الصحية والعلاج إلى جانب الوقاية مجالات عمل مهمة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Instructeurs volontaires recrutés parmi le personnel de la Mission ont été formés à la lutte contre le VIH/sida. UN من المثقَّفين الأقران تدرّبوا على توجيه الأقران فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقد تطوّع من المتدربين عدد أقل مما كان متوقعا.
    En dépit d'une augmentation considérable des ressources financières consacrées à la lutte contre le VIH/sida aux niveaux national et mondial, il est évident que le déficit de financement se creuse déjà. UN ومن الجلي، على الرغم من حدوث زيادة كبيرة في التمويل الوطني والعالمي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أن فجوة التمويل آخذة في الاتساع.
    La plus importante de ces organisations est vzw Sensoa, spécialisée dans le domaine de l'hygiène sexuelle et du bien-être, et compte des experts de la lutte contre le VIH/sida et les MST. UN وأهم هذه المنظمات vzw Sensoa الناشطة في مجال الصحة الجنسية والرعاية، وهي مركز ذو خبرة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Ces efforts imposeront de doter les institutions gouvernementales concernées de ressources supplémentaires et d'améliorer leurs capacités d'exécution, notamment en ce qui concerne le VIH et le sida. UN وتتطلب تلك الجهود توفير المزيد من الموارد لمؤسسات الدولة ذات الصلة وتحسين قدرتها على الإنجاز وبخاصة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Sainte-Lucie est heureuse de réaffirmer son attachement à l'objectif de l'accès universel à la prévention du VIH, au traitement, aux soins et à l'accompagnement. UN ومن دواعي سرور سانت لوسيا أن تعيد تأكيد التزامها بهدف تعميم سبل الحصول على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد