Un type nous supplie de prendre sa femme dans l'essai clinique. | Open Subtitles | السريرية التجارب في زوجته لندخل إلينا يتوسل رجل لدينا |
C'est l'avantage d'avoir quelqu'un qui te supplie de l'héberger. | Open Subtitles | انت تعلم, هذا جمال وجود من يتوسل لإعطائه مكاناً يقيم فيه |
Quelqu'un aurait dû te supplier de travailler pour eux le jour où tu as été diplômée de l'université du Queens. | Open Subtitles | شخصا ما يجب ان يتوسل اليكي للعمل لديهم . اليوم الذي تخرجتي منه من كلية الملكات |
D'après les blessures sur ses mains, il a dû supplier qu'on l'épargne pendant qu'on le pulvérisait avec une masse lourde et circulaire. | Open Subtitles | حسب جروح يده, الأرجح أنه كان يتوسل للإبقاء على حياته. عندما ضُرب بقاعدة دائرية ثقيلة. |
L'autre le suppliait. | Open Subtitles | والرجل الآخر كان يتوسل من أجل أن يتركه يعيش |
Moi aussi, je t'ai supplié de m'aider. | Open Subtitles | أنا من يتوسل اليك لقد سألتك أخ لأخ لمساعدتي |
Il implore quiconque avec des informations au sujet des assaillants toujours inconnus de parler. | Open Subtitles | يتوسل كل شخص لكي يُدلي بمعلومات حول المعتدين المجهولين للمضي قدمًا |
- Attendons qu'il nous supplie. | Open Subtitles | أعتقد علينا الذهاب. ليس بعد. دعه يتوسل. |
Seamus me supplie de lui prêter de l'argent, ensuite me pique tout. | Open Subtitles | شيموس يتوسل إلي لأقراضه المال ثم يذهب وينظفني خارجا |
Le grand Alec Mason qui supplie pour la vie de son héritier. | Open Subtitles | أليك ميسون العظيم، يتوسل من أجل حياه وريثه. |
Cinq fois par jour, il me supplie de sortir avec lui. | Open Subtitles | إنه يتصل بي خمس مرات يومياً يتوسل إلي لكي أخرج معه |
Je le torturerai jusqu'à ce qu'il me supplie de le tuer pour abréger ses souffrances. | Open Subtitles | و أعذبه حتى يتوسل إلي أن أقتله ليستريح من العذاب |
Henry n'arrête pas de supplier Papa pour ce jeu vidéo. | Open Subtitles | هنري" يتوسل لأبي من أجل هذا الفيديو جيم" |
Aujourd'hui j'ai vu un homme supplier son ami de ne pas se suicider et cet ami se fichait s'ils finissaient au fond d'un trou. | Open Subtitles | اليوم رأيت رجلاً يتوسل صديقه بأن لا ينتحر. وذلك الصديق لم يهتم لو إنتهى بهم الأمر كلاهما بالحفرة. |
Pitié fais plier Woojin devant Daesu et fais-le supplier pour son pardon | Open Subtitles | أرجوك دع ووجين ينحني بجانب دايسو وإجعله يتوسل من أجل المغفرة |
Il m'a appelée, il me suppliait de le laisser s'excuser. | Open Subtitles | اتصل بي وكان يتوسل لكي يعتذر لي بعذر مبررّ |
Il les suppliait, encore et encore de le laisser tranquille, pour que ça s'arrête, tu vois ? | Open Subtitles | كان يتوسل مراراً وتكراراً كي يدعوه وشأنه ويتوقفوا |
Et le temps qu'on en arrive à notre Alpha, il nous suppliait de lui laisser la vie sauve. | Open Subtitles | وعندما حان دور الألفا كان يتوسل إلينا للحفاظ على حياته |
Il a supplié les filles pour de la nourriture sur le chemin de l'école. | Open Subtitles | كان يتوسل البنات ليعطونه طعام وهم في الطريق للمدرسة فهمت.. |
La chemise d'un condamné qui implore pour sa vie. | Open Subtitles | القميص الأبيض لرجل بائس يتوسل من أجل حياته |
D'après mon expérience, face à la mort, habituellement, les gens pleurent, prient, supplient un peu. | Open Subtitles | من خلال خبرتي، الشخص الذي سيموت عادةً يبكي او يصلي أو يتوسل |
- Il me suppliera de l'égorger. | Open Subtitles | سأجعله يتوسل إلي بأني سأقَطْع .. حنجرتهعندما. |
C'est pourquoi il s'est mis à genoux, au milieu d'eux. | Open Subtitles | ولقطاته تثبت انه في وسط الحدث لذلك كان يتوسل للقتله لانه كان في وسط الحدث |
Mais cette fois il ne supplia pas pour rentrer chez lui. | Open Subtitles | و لكن هذه المرة لم يتوسل من أجل العودة إلى البيت |