"يتوسل" - Traduction Arabe en Français

    • supplie
        
    • supplier
        
    • suppliait
        
    • supplié
        
    • implore
        
    • supplient
        
    • suppliera
        
    • genoux
        
    • pour sa
        
    • supplia
        
    Un type nous supplie de prendre sa femme dans l'essai clinique. Open Subtitles السريرية التجارب في زوجته لندخل إلينا يتوسل رجل لدينا
    C'est l'avantage d'avoir quelqu'un qui te supplie de l'héberger. Open Subtitles انت تعلم, هذا جمال وجود من يتوسل لإعطائه مكاناً يقيم فيه
    Quelqu'un aurait dû te supplier de travailler pour eux le jour où tu as été diplômée de l'université du Queens. Open Subtitles شخصا ما يجب ان يتوسل اليكي للعمل لديهم . اليوم الذي تخرجتي منه من كلية الملكات
    D'après les blessures sur ses mains, il a dû supplier qu'on l'épargne pendant qu'on le pulvérisait avec une masse lourde et circulaire. Open Subtitles حسب جروح يده, الأرجح أنه كان يتوسل للإبقاء على حياته. عندما ضُرب بقاعدة دائرية ثقيلة.
    L'autre le suppliait. Open Subtitles والرجل الآخر كان يتوسل من أجل أن يتركه يعيش
    Moi aussi, je t'ai supplié de m'aider. Open Subtitles أنا من يتوسل اليك لقد سألتك أخ لأخ لمساعدتي
    Il implore quiconque avec des informations au sujet des assaillants toujours inconnus de parler. Open Subtitles يتوسل كل شخص لكي يُدلي بمعلومات حول المعتدين المجهولين للمضي قدمًا
    - Attendons qu'il nous supplie. Open Subtitles ‫أعتقد علينا الذهاب. ‫ليس بعد. دعه يتوسل.
    Seamus me supplie de lui prêter de l'argent, ensuite me pique tout. Open Subtitles شيموس يتوسل إلي لأقراضه المال ثم يذهب وينظفني خارجا
    Le grand Alec Mason qui supplie pour la vie de son héritier. Open Subtitles أليك ميسون العظيم، يتوسل من أجل حياه وريثه.
    Cinq fois par jour, il me supplie de sortir avec lui. Open Subtitles إنه يتصل بي خمس مرات يومياً يتوسل إلي لكي أخرج معه
    Je le torturerai jusqu'à ce qu'il me supplie de le tuer pour abréger ses souffrances. Open Subtitles و أعذبه حتى يتوسل إلي أن أقتله ليستريح من العذاب
    Henry n'arrête pas de supplier Papa pour ce jeu vidéo. Open Subtitles هنري" يتوسل لأبي من أجل هذا الفيديو جيم"
    Aujourd'hui j'ai vu un homme supplier son ami de ne pas se suicider et cet ami se fichait s'ils finissaient au fond d'un trou. Open Subtitles اليوم رأيت رجلاً يتوسل صديقه بأن لا ينتحر. وذلك الصديق لم يهتم لو إنتهى بهم الأمر كلاهما بالحفرة.
    Pitié fais plier Woojin devant Daesu et fais-le supplier pour son pardon Open Subtitles أرجوك دع ووجين ينحني بجانب دايسو وإجعله يتوسل من أجل المغفرة
    Il m'a appelée, il me suppliait de le laisser s'excuser. Open Subtitles اتصل بي وكان يتوسل لكي يعتذر لي بعذر مبررّ
    Il les suppliait, encore et encore de le laisser tranquille, pour que ça s'arrête, tu vois ? Open Subtitles كان يتوسل مراراً وتكراراً كي يدعوه وشأنه ويتوقفوا
    Et le temps qu'on en arrive à notre Alpha, il nous suppliait de lui laisser la vie sauve. Open Subtitles وعندما حان دور الألفا كان يتوسل إلينا للحفاظ على حياته
    Il a supplié les filles pour de la nourriture sur le chemin de l'école. Open Subtitles كان يتوسل البنات ليعطونه طعام وهم في الطريق للمدرسة فهمت..
    La chemise d'un condamné qui implore pour sa vie. Open Subtitles القميص الأبيض لرجل بائس يتوسل من أجل حياته
    D'après mon expérience, face à la mort, habituellement, les gens pleurent, prient, supplient un peu. Open Subtitles من خلال خبرتي، الشخص الذي سيموت عادةً يبكي او يصلي أو يتوسل
    - Il me suppliera de l'égorger. Open Subtitles سأجعله يتوسل إلي بأني سأقَطْع .. حنجرتهعندما.
    C'est pourquoi il s'est mis à genoux, au milieu d'eux. Open Subtitles ولقطاته تثبت انه في وسط الحدث لذلك كان يتوسل للقتله لانه كان في وسط الحدث
    Mais cette fois il ne supplia pas pour rentrer chez lui. Open Subtitles و لكن هذه المرة لم يتوسل من أجل العودة إلى البيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus