On doit l'opérer. | Open Subtitles | الطفل يحتاج عملية جراحية لإخراجه يجب أن نقوم بعملية جراحية |
- Non... On doit vous faire des examens. | Open Subtitles | لقد وقعت وأصبت رأسك يجب أن نقوم بإجراء بعض الفحوصات. |
Sans ton immunité, On doit te faire sortir du pays. | Open Subtitles | بدون أتفاقيتك للحصانة يجب أن نقوم بأخراجك من البلاد |
On devrait faire un roulement, pour qu'il y ait toujours quelqu'un. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نقوم بعمل مناوبه حتى يبقى أحدنا هنا دائماً |
On devrait faire Pâques à l'ancienne, l'an prochain. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بعيد ألوان على الطراز القديم العام القادم |
Nous devons y retourner, nous ne pouvons pas rester ici. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بالعودة.. لايمكننا أن نبقى هنا |
Il faut faire davantage, et c'est ce que nous entendons faire. | UN | يجب أن نقوم بأكثر من هذا، وسنقوم بأكثر من هذا. |
Je t'expliquerais plus tard mais là, On doit évacuer l'hôtel au cas ou quelqu'un vise les diplomates qui y sont. | Open Subtitles | سأشرح الأمر لاحقًا، ولكن الآن يجب أن نقوم بإخلاء الفندق في حالة إستهداف الدبلوماسيين هناك |
Si tu veux voir ta mère, On doit faire ça bien. | Open Subtitles | إذا كنت تريد رؤية أمّك، يجب أن نقوم بها بشكلٍ مثالي |
Si on s'engage à faire ça, On doit le faire bien. | Open Subtitles | ،إذا كنــا سنقوم بهذا الأمـر .يجب أن نقوم به بالطريقة الصحيحة |
On doit avertir le bureau de la Secrétaire ce type pourrait appeler. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بتحذير مكتب وزيره البحريه هذا الشخص قد يتصل بهم |
D'abord, On doit vite faire passer le mot aux autres enfants, qu'ils soient nos yeux. | Open Subtitles | وأنا أيضاً حسناً ، أولاً يجب أن نقوم بسرعة بنشر هذا الخبر لبقية الأولاد نحتاج إليهم للمراقبة |
Ce sont des diversions, mais On doit tout vérifier. | Open Subtitles | إنها مواقع مُضللة لكن يجب أن نقوم بتفقدها الآن |
On doit faire plein de bonnes actions pour être délivrés. | Open Subtitles | لذا يجب أن نقوم بالعديد من الحسنات لكي يُغفَر لنا في الآخرة. |
Oh, Stuart a raison, On doit passer à autre chose et laisser ça derrière nous. | Open Subtitles | أوه , ستيوارت محق يجب أن نقوم بالصواب ونضع هذا وراءنا |
Donc vous pensez qu'On devrait faire l'autopsie? | Open Subtitles | تعتقدان أننا يجب أن نقوم بتشريح الجثة إذاً؟ |
Eh bien, je pense que ce qu'On devrait faire... est de réduire les choix possibles. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد ما يجب أن نقوم به هو تقليل الإحتمالات |
Je pense qu'On devrait faire tout les jours quelque chose pour se montrer l'amour que l'on se porte. | Open Subtitles | أنا فقط ففكّرتُ أننا يجب أن نقوم بأشياءٍ فى كل يوم، لنظهر حبنا لبعض.. |
De la même manière, Nous devons tout mettre en œuvre pour réussir notre croisade contre le terrorisme. | UN | وبالطريقة نفسها، يجب أن نقوم بكل ما في وسعنا للنجاح في حملتنا ضد الإرهاب. |
Nous devons agir concrètement pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement arrêtés au niveau international. | UN | يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Non, Il faut faire quelque chose pour les Congolais! | UN | لا بل يجب أن نقوم بعمل من أجل الشعب الكونغولي. |
L'ONU doit faire plus pour apporter une réponse efficace. | UN | يجب أن نقوم بالمزيد من العمل في هذه المنظمة عن طريق الاستجابة الفعالة. |