ويكيبيديا

    "يجب أن يكون هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ça doit être
        
    • Ce doit être
        
    • Ça devrait être
        
    • Ca doit être
        
    • C'est sûrement
        
    Je peux juste imaginer comme Ça doit être horrible. Open Subtitles أستطيع أن أتصور كيف النكراء يجب أن يكون هذا.
    Je ne peux pas imaginer à quel point Ça doit être difficile pour toi mais John a raison. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح.
    Ce doit être l'anesthésie. Je veux dire, Ça doit être un rêve. Open Subtitles يجب أن يكون هذا من آثار التخدير أعني، لابد أن يكون حلم
    Ce doit être la raison pour laquelle elle agissait comme ça. Open Subtitles يجب أن يكون هذا هو السبب في أنها كانت تتصرف من هذا القبيل.
    Ça devrait être un endroit où je peux emmener mon enfant quand je veux juste dépenser 5 dollars et passer 10 bonnes minutes avec lui. Open Subtitles يجب أن يكون هذا مكاناً يمكنني إحضار طفلي إليه عندما أرغب بإنفاق خمسة دولارات لأحصل على عشر دقائق رائعة معه
    Ca doit être un des avantages d'être riche, tu ne trouves pas? Open Subtitles يجب أن يكون هذا أفضل جزء من الغنى هل تظن ذلك؟
    C'est sûrement mes 400 $. Open Subtitles يجب أن يكون هذا الـ 400 دولار التي كسبتها الأن
    Pour l'instant, Ça doit être notre secret. Open Subtitles ،لكن اسمعي. في الوقت الحالي .يجب أن يكون هذا سرّنا
    Ça doit être exactement la même chambre qu'en 1961. Open Subtitles يجب أن يكون هذا ما كانت عليه الغرفة بالضبط عام 1961
    Ça doit être peinard, quand même ! Open Subtitles حسنا يجب أن يكون هذا جيدا بالنسبه لك أليس كذلك ؟
    - Ça doit être ici. - Winnie a réussi dans la vie. Open Subtitles ـ يجب أن يكون هذا البيت ـ لقد فعلت ويني معروفاً لنفسها
    Et Ça doit être vraiment intéressant parce que ça vous éloigne du téléphone. Le temps, c'est votre argent. Open Subtitles يجب أن يكون هذا الشيئ مثيرا جدا لكي يُبعِدكم عن الهواتف ؟
    Ça doit être Vargas, le croque-mort. Open Subtitles يجب أن يكون هذا فارغاس متعهد دفن الموتى
    Quand même, Ça doit être difficile pour ton père de devoir te regarder te baisser face aux salauds qui ont tué ta mère. Open Subtitles مازال، على الرغم، يجب أن يكون هذا قاسي .على أبيكِ، وإن كان إرغامه على المشاهدة بينما أنتِ تنحنين إلى هؤلاء الحثالة الذين قد قتلوا أمك
    Ce doit être de ma faute puisqu'elle est incapable de la moindre erreur. Open Subtitles يجب أن يكون هذا خطأي لأنها غير قادرة على أدنى خطأ.
    {\pos(192,220)}Et je ne pense pas que cela tienne sur le tissu très longtemps, donc Ce doit être tout récent. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أتخيل أن هذه يتمسكون النسيج لفترة طويلة جدا ذلك يجب أن يكون هذا الأخير
    Bien. Ça devrait être ta devise. Pourquoi tu ne m'as pas rappelée ? Open Subtitles صحيح، يجب أن يكون هذا شعارك لما لم تعاود الإتصال بي ؟
    Ça devrait être amusant ! Une nouvelle équipe, des amies. Open Subtitles يجب أن يكون هذا مُمتعاً فريق جديد، أصدقاء جُدد
    Bien, Ça devrait être tout ce dont vous avez besoin. Bonne chance. Open Subtitles حسناً، يجب أن يكون هذا كل ما تحتاجه، حظاً سعيداً
    Ca doit être la clé de tout ça. Open Subtitles يجب أن يكون هذا المفتاح لهذا كله
    C'est sûrement où il est allé après le travail. Open Subtitles يجب أن يكون هذا أين ذهب بعد العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد